Lyrics and translation Emji - Clichés cachés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
bien
même
on
aurait
à
se
cacher
И
все
же
нам
придется
прятаться.
La
terre
s'arrêtera
pas
de
tourner
Земля
не
перестанет
вращаться
Je
suis
pas
ton
sexe
opposé,
pas
l'homme
déguisé
Я
не
твой
противоположный
пол,
не
переодетый
мужчина.
C'est
clair
on
est
loin
des
clichés
Ясно,
что
мы
далеки
от
клише.
Quand
bien
même
il
faudrait
que
l'on
baisse
les
yeux
Но
все
равно
надо
бы
опустить
глаза.
Assez,
on
ne
vit
pas
pour
eux.
Хватит,
мы
для
них
не
живем.
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Не
оставляй
нас
в
незавершенном
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Как
сон,
чтобы
разбудить
нас
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Передай
кружева,
обними
меня
снова
Chasse
mais
laisse
moi
ton
corps
Охота,
но
оставь
мне
свое
тело
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Не
оставляй
нас
в
незавершенном
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Как
сон,
чтобы
разбудить
нас
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Передай
кружева,
обними
меня
снова
Chasse
tes
démons
dehors
Выгони
своих
демонов
на
улицу.
C'est
sexy
nuit,
c'est
fou
de
jour
t'es
plus
la
même
Это
сексуально
ночью,
это
безумно
днем,
ты
уже
не
та
Tu
dis
Papa
pourrait
pas
l'encaisser
Ты
говоришь,
папа
не
смог
бы
его
обналичить.
J'ai
tout
d'un
homme
sans
les
hormones,
moi
je
suis
rebelle
У
меня
все
от
человека
без
гормонов,
я
бунтарь
La
guerre
des
cons
est
déclarée
Война
коней
объявлена
Homo
oui
je
signe
et
pour
toi
mon
cœur
en
saigne
Пидор
да
я
подписываю
и
для
тебя
мое
сердце
истекает
кровью
Des
je
t'aime
qu'on
doit
pouvoir
crier
Я
люблю
тебя,
что
мы
должны
уметь
кричать
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Не
оставляй
нас
в
незавершенном
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Как
сон,
чтобы
разбудить
нас
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Передай
кружева,
обними
меня
снова
Chasse
mais
laisse
moi
ton
corps
Охота,
но
оставь
мне
свое
тело
C'est
toutes
les
mêmes,
c'est
toujours
le
même
problème
Это
все
то
же
самое,
это
все
та
же
проблема
En
l'air,
tes
mots
vont
tout
gâcher
В
воздухе
твои
слова
все
испортят.
Tout
est
dit,
tu
fuis
tu
ne
dis
plus
je
t'aime
Все
сказано,
ты
убегаешь,
ты
больше
не
говоришь,
Я
тебя
люблю.
En
clair,
mes
larmes
en
disent
assez
Ясно,
что
мои
слезы
говорят
достаточно
Quand
bien
même
on
ne
passerait
pas
l'été
Все
равно
мы
не
проведем
лето
Assez,
je
t'aurais
tout
donné
Хватит,
я
бы
тебе
все
отдал.
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Не
оставляй
нас
в
незавершенном
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Как
сон,
чтобы
разбудить
нас
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Передай
кружева,
обними
меня
снова
Chasse
tes
démons
dehors
Выгони
своих
демонов
на
улицу.
Ne
nous
laisse
pas
dans
l'inachevé
Не
оставляй
нас
в
незавершенном
Comme
un
rêve
fait
pour
nous
réveiller
Как
сон,
чтобы
разбудить
нас
Passe
lace,
enlace
moi
encore
Передай
кружева,
обними
меня
снова
Chasse
tes
démons
dehors
Выгони
своих
демонов
на
улицу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.