Emji - Clichés cachés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emji - Clichés cachés




Quand bien même on aurait à se cacher
И все же нам придется прятаться.
La terre s'arrêtera pas de tourner
Земля не перестанет вращаться
Je suis pas ton sexe opposé, pas l'homme déguisé
Я не твой противоположный пол, не переодетый мужчина.
C'est clair on est loin des clichés
Ясно, что мы далеки от клише.
Quand bien même il faudrait que l'on baisse les yeux
Но все равно надо бы опустить глаза.
Assez, on ne vit pas pour eux.
Хватит, мы для них не живем.
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Не оставляй нас в незавершенном
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Как сон, чтобы разбудить нас
Passe lace, enlace moi encore
Передай кружева, обними меня снова
Chasse mais laisse moi ton corps
Охота, но оставь мне свое тело
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Не оставляй нас в незавершенном
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Как сон, чтобы разбудить нас
Passe lace, enlace moi encore
Передай кружева, обними меня снова
Chasse tes démons dehors
Выгони своих демонов на улицу.
C'est sexy nuit, c'est fou de jour t'es plus la même
Это сексуально ночью, это безумно днем, ты уже не та
Tu dis Papa pourrait pas l'encaisser
Ты говоришь, папа не смог бы его обналичить.
J'ai tout d'un homme sans les hormones, moi je suis rebelle
У меня все от человека без гормонов, я бунтарь
La guerre des cons est déclarée
Война коней объявлена
Homo oui je signe et pour toi mon cœur en saigne
Пидор да я подписываю и для тебя мое сердце истекает кровью
Des je t'aime qu'on doit pouvoir crier
Я люблю тебя, что мы должны уметь кричать
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Не оставляй нас в незавершенном
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Как сон, чтобы разбудить нас
Passe lace, enlace moi encore
Передай кружева, обними меня снова
Chasse mais laisse moi ton corps
Охота, но оставь мне свое тело
C'est toutes les mêmes, c'est toujours le même problème
Это все то же самое, это все та же проблема
En l'air, tes mots vont tout gâcher
В воздухе твои слова все испортят.
Tout est dit, tu fuis tu ne dis plus je t'aime
Все сказано, ты убегаешь, ты больше не говоришь, Я тебя люблю.
En clair, mes larmes en disent assez
Ясно, что мои слезы говорят достаточно
Quand bien même on ne passerait pas l'été
Все равно мы не проведем лето
Assez, je t'aurais tout donné
Хватит, я бы тебе все отдал.
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Не оставляй нас в незавершенном
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Как сон, чтобы разбудить нас
Passe lace, enlace moi encore
Передай кружева, обними меня снова
Chasse tes démons dehors
Выгони своих демонов на улицу.
Ne nous laisse pas dans l'inachevé
Не оставляй нас в незавершенном
Comme un rêve fait pour nous réveiller
Как сон, чтобы разбудить нас
Passe lace, enlace moi encore
Передай кружева, обними меня снова
Chasse tes démons dehors
Выгони своих демонов на улицу.






Attention! Feel free to leave feedback.