Lyrics and translation Emji - Dur dur
J'ai
pas
envie,
j'ai
pas
envie
de
toi
Я
не
хочу,
я
не
хочу
тебя.
Rester
là,
non
ça
ne
m'enchante
pas
Нет,
это
меня
не
радует.
J'aimerais
bien
rester
Я
бы
хотел
остаться.
Voir
ce
qu'il
y
a
à
côté
Посмотреть,
что
рядом
L'herbe
des
voisins
est
plus
verte
il
paraît...
Кажется,
трава
у
соседей
зеленее...
J'ai
pas
envie,
de
perdre
mon
temps
Я
не
хочу
тратить
свое
время.
Voir
ta
mère
et
puis
faire
semblant
Увидеть
свою
мать,
а
затем
притвориться
J'ai
envie
de
la
tuer,
vomir
ses
beignets
Мне
хочется
убить
ее,
рвать
ее
пончики.
Comment
j'suis
censée
perdre
2 kilos
avant
l'été
Как
я
должна
потерять
2 фунта
до
лета
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
J'ai
pas
envie
de
compter
les
jours,
Я
не
хочу
считать
дни.,
Voir
de
ta
bouche
sortir
des
mots
d'amour
Видеть,
как
из
твоих
уст
выходят
слова
любви
J'aimerais
bien
qu'ça
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
это
прекратилось.
J'ai
envie
d'faire
la
fête
Я
хочу
устроить
вечеринку.
Me
réveiller
et
avoir
mal
à
la
tête
Просыпаюсь
и
болит
голова
Mais
Pourquoi,
tu
comprends
pas?
Но
почему,
ты
не
понимаешь?
Pourquoi
tu
pleures?
Почему
ты
плачешь?
Pourquoi
je
ris
comme
ça,
Почему
я
так
смеюсь,
Je
crois
que
j'suis
sadique
По-моему,
я
садист.
Ou
c'est
p't'être
juste
Или
ты
просто
Cette
société
qui
m'a
dicté
ça
Эта
компания,
которая
продиктовала
мне
это
Mais
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Но
мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
Et
moi,
je
reste
là
en
face
de
ta
face,
А
я
стою
перед
твоим
лицом.,
Je
reste
là
et
je
suis
de
glace
Я
остаюсь
там,
и
я
лед
Je
reste
là
et
je
fais
la
grimace
Я
стою
и
делаю
гримасу.
Et
toi,
tu
reste
là
dans
ce
face
à
face,
А
ты
останешься
здесь
лицом
к
лицу.,
Tu
restes
là
et
tu
te
sens
las
Ты
останешься
здесь
и
почувствуешь
усталость.
Tu
restes
là
et
c'est
dégueulasse
Ты
остаешься
здесь,
и
это
отвратительно.
Dégueulasse,
dégueulasse,
dégueulasse!
Мерзко,
мерзко,
мерзко!
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
On
m'a
dit
qu'cétait
dur
dur
dur
Мне
сказали,
что
это
тяжело
тяжело
Mais
moi
je
n'ai
pas
peur
de
l'ouverture
Но
я
не
боюсь
открытия
C'est
ça
t'as
qu'à
me
traiter
d'ordure
Так
ты
можешь
называть
меня
ублюдком.
Pour
une
fois
que
ce
sera
moi
На
этот
раз
это
будет
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ana zimmer
Album
Dur Dur
date of release
22-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.