Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Ogni Angolo Di Me - Adesso Tour - Live In Milano 2016
In Jedem Winkel Von Mir - Adesso Tour - Live In Mailand 2016
Un'altra
volta
ci
sei
tu
Schon
wieder
bist
du
da
A
ricordarmi
cosa
cambia
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
sich
ändert
In
ogni
angolo
di
me
In
jedem
Winkel
von
mir
Quando
dimentichiamo
Wenn
wir
vergessen
Che
le
parole
sono
niente
Dass
Worte
nichts
sind
Se
non
le
coloriamo
Wenn
wir
ihnen
keine
Farbe
geben
Se
non
le
separiamo
più
Wenn
wir
sie
nicht
mehr
trennen
Dagli
attimi
che
poi
Von
den
Augenblicken,
die
dann
Non
fanno
più
paura
Keine
Angst
mehr
machen
Voglio
I
tuoi
occhi
quando
crollerai
Ich
will
deine
Augen,
wenn
du
zusammenbrichst
Per
farmi
rimanere
qui
Damit
ich
hier
bleibe
Una
dolcissima
carezza
Eine
süßeste
Zärtlichkeit
È
tutto
quello
che
non
sei
Ist
alles,
was
du
nicht
bist
Un'altra
volta
ci
sei
tu
Schon
wieder
bist
du
da
A
ricordarmi
cosa
resta
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
bleibt
In
ogni
angolo
di
me
In
jedem
Winkel
von
mir
Quando
non
accettiamo
Wenn
wir
nicht
akzeptieren
Che
le
parole
sono
niente
Dass
Worte
nichts
sind
Se
non
le
confiniamo
Wenn
wir
sie
nicht
eingrenzen
Se
non
le
separiamo
più
Wenn
wir
sie
nicht
mehr
trennen
Dagli
attimi
che
poi
Von
den
Augenblicken,
die
dann
Non
fanno
più
paura
Keine
Angst
mehr
machen
Voglio
I
tuoi
occhi
quando
sognerai
Ich
will
deine
Augen,
wenn
du
träumst
Per
farmi
rimanere
qui
Damit
ich
hier
bleibe
Una
lunghissima
carezza
Eine
sehr
lange
Zärtlichkeit
È
tutto
quello
che
non
ho
Ist
alles,
was
ich
nicht
habe
Voglio
soltanto
per
stremarti
Ich
will
nur,
um
dich
zu
erschöpfen
Per
imparare
cosa
sei
Um
zu
lernen,
was
du
bist
È
un'amarissima
carezza
Es
ist
eine
bitterste
Zärtlichkeit
Che
quando
non
muore
Die,
wenn
sie
nicht
stirbt
Poi
non
mi
lascia
più
Mich
dann
nicht
mehr
verlässt
Poi
non
mi
lascia
più
Mich
dann
nicht
mehr
verlässt
(Forte
milano)
(Laut
Mailand)
Voglio
I
tuoi
occhi
quando
sognerai
Ich
will
deine
Augen,
wenn
du
träumst
Per
farmi
rimanere
qui
Damit
ich
hier
bleibe
Una
lunghissima
carezza
Eine
sehr
lange
Zärtlichkeit
È
tutto
quello
che
non
ho
Ist
alles,
was
ich
nicht
habe
Voglio
soltanto
per
stremarti
Ich
will
nur,
um
dich
zu
erschöpfen
Per
imparare
cosa
sei
Um
zu
lernen,
was
du
bist
Per
imparare
cosa
sei
Um
zu
lernen,
was
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina, Emmanuela Marrone
Attention! Feel free to leave feedback.