Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incredibile Voglia Di Niente
Unglaubliche Lust auf Nichts
Sopra
i
tetti
delle
case
Über
den
Dächern
der
Häuser
È
piovuta
la
mia
voce
Ist
meine
Stimme
herabgeregnet
Ero
in
piedi
in
una
stanza
Ich
stand
in
einem
Zimmer
E
fuori
dalla
mia
finestra
Und
draußen
vor
meinem
Fenster
Tutta
la
città
sembrava
Schien
die
ganze
Stadt
Scintillare
come
i
pesci
nel
mare
Zu
funkeln
wie
die
Fische
im
Meer
Come
un
fuoco
artificiale
Wie
ein
Feuerwerk
Ed
io
sorridevo
nel
buio
Und
ich
lächelte
im
Dunkeln
Perché
niente
mi
può
fare
male
Weil
mir
nichts
wehtun
kann
Perché
sotto
il
sole
tutto
Weil
unter
der
Sonne
alles
È
il
mio
nemico
peggiore
(peggiore)
Mein
schlimmster
Feind
ist
(schlimmster)
Ora
che
ho
un'incredibile
voglia
di
niente
Jetzt,
wo
ich
eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
habe
Di
un
posto
dove
resti
solo
tu
Auf
einen
Ort,
wo
nur
du
bleibst
Che
riesci
a
cancellare
Du,
der
es
schafft
auszulöschen
Tutta
la
gente
Alle
Leute
Un'incredibile
voglia
di
niente
Eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
Un'incredibile
voglia
di
te
Eine
unglaubliche
Lust
auf
dich
C'è
chi
vuole
avere
tutto
(tutto)
Manche
wollen
alles
haben
(alles)
C'è
chi
vuole
comandare
Manche
wollen
befehlen
C'è
chi
fabbrica
piramidi
per
farsi
ricordare
Manche
bauen
Pyramiden,
um
in
Erinnerung
zu
bleiben
Quando
avevo
16
anni
Als
ich
16
Jahre
alt
war
Sopra
i
muri
del
quartiere
d'estate
Auf
die
Mauern
des
Viertels
im
Sommer
Ho
scritto
le
mie
prime
note
Habe
ich
meine
ersten
Noten
geschrieben
Ed
io
sorridevo
perché
Und
ich
lächelte,
weil
Ti
vedevo
nel
buio
Ich
dich
im
Dunkeln
sah
E
nel
buio
niente
mi
può
fare
male
Und
im
Dunkeln
kann
mir
nichts
wehtun
Perché
quando
manca
tutto
Denn
wenn
alles
fehlt
La
musica
mi
viene
a
salvare
Kommt
die
Musik,
um
mich
zu
retten
Ora
che
ho
un'incredibile
voglia
di
niente
Jetzt,
wo
ich
eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
habe
Di
un
posto
dove
resti
solo
tu
Auf
einen
Ort,
wo
nur
du
bleibst
Che
riesci
a
cancellare
Du,
der
es
schafft
auszulöschen
Tutta
la
gente
Alle
Leute
Un'incredibile
voglia
di
niente
Eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
Un'incredibile
voglia
di
te
Eine
unglaubliche
Lust
auf
dich
Eppure
la
gente
mi
piace
Und
doch
mag
ich
die
Leute
Mi
piace
quando
tace
Ich
mag
sie,
wenn
sie
schweigen
Mi
piace
quando
ascolta
Ich
mag
sie,
wenn
sie
zuhören
Mi
piace
anche
quando
è
assente
la
gente
Ich
mag
es
auch,
wenn
die
Leute
abwesend
sind
Ora
che
ho
un'incredibile
voglia
di
niente
Jetzt,
wo
ich
eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
habe
Di
un
posto
dove
resti
solo
tu
Auf
einen
Ort,
wo
nur
du
bleibst
Che
riesci
a
cancellare
Du,
der
es
schafft
auszulöschen
Tutta
la
gente
Alle
Leute
Un'incredibile
voglia
di
niente
Eine
unglaubliche
Lust
auf
Nichts
Un'incredibile
voglia
di
te
Eine
unglaubliche
Lust
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Diego Mancino
Attention! Feel free to leave feedback.