Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Le Canzoni Finiranno - Adesso Tour - Live In Milano 2016
Wenn die Lieder enden - Adesso Tour - Live In Mailand 2016
Dicono
che
Sie
sagen,
dass
C'è
una
tempesta
nel
sole
ein
Sturm
in
der
Sonne
ist
Sarebbe
meglio
stare
a
casa
Es
wäre
besser,
zu
Hause
zu
bleiben
Non
vedo
l'ora
di
poterti
abbracciare
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
umarmen
Mentre
tutto
fuori
esplode
Während
draußen
alles
explodiert
Dicono
che
Sie
sagen,
dass
In
una
tempesta
di
neve
in
einem
Schneesturm
Qualcuno
giura
che
ha
sentito
jemand
geschworen
hat,
gehört
zu
haben
Anche
le
pietre
più
dure
sospirare
dass
selbst
die
härtesten
Steine
seufzen
Mentre
tu
non
fai
rumore
Während
du
keinen
Lärm
machst
Non
fai
rumore
Du
machst
keinen
Lärm
Quando
le
canzoni
finiranno
Wenn
die
Lieder
enden
Che
cosa
ne
faremo
di
tutto
quanto
il
nostro
amore
Was
machen
wir
dann
mit
unserer
ganzen
Liebe
Ma
quando
le
canzoni
finiranno
per
me
Aber
wenn
die
Lieder
für
mich
enden
Mentre
tutto
fuori
esplode
Während
draußen
alles
explodiert
Dicono
che
Sie
sagen,
dass
Noi
siamo
fragili
cose
wir
zerbrechliche
Dinge
sind
Ma
nelle
attese
di
un
sorriso
abbiamo
visto
evaporare
il
sole
Aber
in
Erwartung
eines
Lächelns
haben
wir
die
Sonne
verdunsten
sehen
Mentre
tutto
ti
commuove
Während
dich
alles
bewegt
Quando
le
canzoni
finiranno
Wenn
die
Lieder
enden
Che
cosa
ne
faremo
di
tutto
quanto
il
nostro
amore
Was
machen
wir
dann
mit
unserer
ganzen
Liebe
Ma
quando
le
canzoni
finiranno
per
me
Aber
wenn
die
Lieder
für
mich
enden
Che
cosa
ne
faremo
Was
machen
wir
dann
Di
tutto
quanto
il
nostro
amore
mit
unserer
ganzen
Liebe
Ma
c'è
un
ragazzo
e
mi
hanno
detto
che
è
capace
di
resistere
al
mio
cielo
Aber
da
ist
ein
Junge
und
sie
haben
mir
gesagt,
dass
er
meinem
Himmel
widerstehen
kann
Mi
han
detto
che
verrà
ad
invadere
i
miei
sogni
ed
ogni
singolo
pensiero
Sie
haben
mir
gesagt,
dass
er
kommen
wird,
um
meine
Träume
und
jeden
einzelnen
Gedanken
zu
erobern
Le
strade
che
mi
fanno
perdere
nel
mondo
mi
portano
lontano
Die
Straßen,
die
mich
in
der
Welt
verlieren
lassen,
führen
mich
weit
weg
Quando
le
canzoni
finiranno
per
me
Wenn
die
Lieder
für
mich
enden
Cosa
ne
faremo
di
tutto
quanto
il
nostro
amore
Was
machen
wir
dann
mit
unserer
ganzen
Liebe
Ma
quando
le
canzoni
finiranno
per
me
Aber
wenn
die
Lieder
für
mich
enden
Mentre
tutto
fuori
esplode
Während
draußen
alles
explodiert
Mentre
tu
non
fai
rumore
Während
du
keinen
Lärm
machst
(Grazie
infinite)
(Vielen
Dank)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Diego Mancino
Attention! Feel free to leave feedback.