Lyrics and translation Emma - Davvero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
basterà
settembre
per
dimenticare
il
mare,
Не
хватит
сентября,
чтобы
забыть
море,
Le
cose
che
ci
siamo
detti.
Слова,
что
мы
сказали
друг
другу.
Non
siamo
quegli
amori
che
consumano
l'estate,
che
promettono
una
mezza
verità.
Мы
не
те
любовники,
что
прожигают
лето,
что
обещают
полуправду.
L'oroscopo
mi
dice
che
non
ti
rincontrerò,
Гороскоп
говорит,
что
я
тебя
больше
не
встречу,
Ma
alle
stelle
in
fondo
chi
ci
crede
più.
Но
кто
же
теперь
верит
звездам.
Mi
sento
camminare
appesa
a
un
filo
in
mezzo
a
un
temporale,
Я
чувствую,
как
иду
по
натянутой
нити
посреди
грозы,
Aspetto
che
a
salvarmi
passi
tu.
Жду,
что
ты
пройдешь
мимо
и
спасешь
меня.
Io
non
voglio
averti
tra
i
ricordi
di
un'estate,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
остался
среди
воспоминаний
о
лете,
Io
non
so
sognarti
voglio
viverti
davvero.
Я
не
умею
мечтать
о
тебе,
я
хочу
жить
тобой
по-настоящему.
Voglio
baciarti
davvero,
Хочу
целовать
тебя
по-настоящему,
Parlarci
davvero,
Говорить
с
тобой
по-настоящему,
Magari
fino
a
odiarti
ma
davvero.
Может
быть,
даже
до
ненависти,
но
по-настоящему.
Io
non
voglio
averti
tra
le
foto
di
un'estate,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
остался
среди
фотографий
лета,
Non
so
andare
avanti
senza
crederci
davvero.
Я
не
могу
идти
дальше,
не
веря
в
это
по-настоящему.
Voglio
saziarti
davvero,
Хочу
насытить
тебя
по-настоящему,
Bastarti
davvero,
Быть
тебе
достаточно
по-настоящему,
Magari
fino
a
perderti
davvero
davvero.
Может
быть,
даже
потерять
тебя,
по-настоящему,
по-настоящему.
La
vita
fa
sorridere,
annoia
e
poi
stravolge
progetti
che
ci
siamo
fatti,
Жизнь
заставляет
улыбаться,
наскучивает,
а
потом
переворачивает
планы,
что
мы
строили,
E
tutti
i
bei
propositi
si
sciolgono
col
sale,
И
все
благие
намерения
растворяются
с
солью,
Portandoti
alla
solita
realtà.
Возвращая
тебя
к
привычной
реальности.
L'istinto
suggerisce
prima
o
poi
mi
cercherai,
ma
Инстинкт
подсказывает,
рано
или
поздно
ты
меня
поищешь,
но
Al
destino
chi
ci
crede
più.
Кто
же
теперь
верит
судьбе.
Mi
sento
camminare
appesa
a
un
filo
in
mezzo
a
un
temporale,
Я
чувствую,
как
иду
по
натянутой
нити
посреди
грозы,
Aspetto
che
a
salvarmi
passi
tu.
Жду,
что
ты
пройдешь
мимо
и
спасешь
меня.
Io
non
voglio
averti
tra
i
ricordi
di
un'estate,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
остался
среди
воспоминаний
о
лете,
Io
non
so
sognarti
voglio
viverti
davvero.
Я
не
умею
мечтать
о
тебе,
я
хочу
жить
тобой
по-настоящему.
Voglio
baciarti
davvero,
Хочу
целовать
тебя
по-настоящему,
Parlarci
davvero,
Говорить
с
тобой
по-настоящему,
Magari
fino
a
odiarti
ma
davvero.
Может
быть,
даже
до
ненависти,
но
по-настоящему.
Io
non
voglio
averti
tra
le
foto
di
un'estate,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
остался
среди
фотографий
лета,
Non
so
andare
avanti
senza
crederci
davvero.
Я
не
могу
идти
дальше,
не
веря
в
это
по-настоящему.
Voglio
saziarti
davvero,
Хочу
насытить
тебя
по-настоящему,
Bastarti
davvero,
Быть
тебе
достаточно
по-настоящему,
Magari
fino
a
perderti
Может
быть,
даже
потерять
тебя
Davvero
davvero
davvero
davvero,
По-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему,
Magari
fino
a
perderti.
Может
быть,
даже
потерять
тебя.
Io
non
voglio
averti
tra
i
ricordi
di
un'estate,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
остался
среди
воспоминаний
о
лете,
Io
non
so
sognarti
svoglio
viverti
davvero.
Я
не
умею
мечтать
о
тебе,
я
хочу
жить
тобой
по-настоящему.
Voglio
bastarti
davvero,
saziarti
davvero,
Хочу
быть
тебе
достаточно,
насытить
тебя
по-настоящему,
Baciarti
davvero,
Целовать
тебя
по-настоящему,
Parlarci
davvero
magari
fino
a
perderti
davvero
Говорить
с
тобой
по-настоящему,
может
быть,
даже
потерять
тебя
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO
Album
Oltre
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.