Emma - FRENCH RIVIERA - translation of the lyrics into German

FRENCH RIVIERA - Emmatranslation in German




FRENCH RIVIERA
FRENCH RIVIERA
("Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua")
("Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her")
(Farci a pezzi, sai com'è?)
(Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist?)
sexy, tipo French Riviera)
(Es ist sexy, wie die French Riviera)
Baci come coriandoli
Küsse wie Konfetti
Me li lanci nell'aria (sì)
Du wirfst sie mir in die Luft (ja)
Una storia d'amore (chi)
Eine Liebesgeschichte (wer)
Io non sono tua amica
Ich bin nicht deine Freundin
Ma dopo le sei non so più chi sei-ei-ei
Aber nach sechs Uhr weiß ich nicht mehr, wer du bi-i-ist
L'acqua diventa alcol (gin)
Das Wasser wird zu Alkohol (Gin)
Troppi cuori, triangoli
Zu viele Herzen, Dreiecke
Ora mi stanno chiamando (drin)
Jetzt rufen sie mich an (drin)
Tanto qui è già finita non come vorrei
Obwohl es hier schon vorbei ist, nicht wie ich es will
So che non dovrei-ei-ei
Ich weiß, ich sollte nicht, ei-ei-ei
Io voglio ballare con te (con te)
Ich will mit dir tanzen (mit dir)
Voglio vivere dentro una festa (festa)
Ich will in einer Party leben (Party)
Ma davvero tu mi guardi così? (Così)
Aber wirklich, du siehst mich so an? (So)
Dai, smettila di fare il gangsta
Hör auf, den Gangster zu spielen
Se fai domande come
Wenn du Fragen stellst wie
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
Wir sind die Nacht, die auf einem Supercar rast
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Dann stürzen wir uns in einen Club, wo keine Träne fließt
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Wenn es nicht Champagner ist und die Musik "da-ra-ri, da-ra-ra" macht
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
Du fragst mich: "Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera
Non vi va di restare nei limiti
Ihr wollt euch nicht an Grenzen halten
Sul bancone, vestita da Trinity
Auf der Theke, als Trinity verkleidet
O mi ami, o mi odi, o mi imiti, deciditi
Entweder du liebst mich, oder du hasst mich, oder du imitierst mich, entscheide dich
Che noi non siamo mica coriandoli
Denn wir sind nicht wie Konfetti
Buttati per terra o negli angoli
Auf den Boden geworfen oder in die Ecken
Nel buio di questa metropoli
Im Dunkeln dieser Metropole
Ci stiamo comodi
Haben wir es gemütlich
Io voglio ballare con te (con te)
Ich will mit dir tanzen (mit dir)
Voglio vivere dentro una festa (festa)
Ich will in einer Party leben (Party)
Ma davvero tu mi guardi così? (Così)
Aber wirklich, du siehst mich so an? (So)
Dai, smettila di fare il gangsta
Hör auf, den Gangster zu spielen
Se fai domande come
Wenn du Fragen stellst wie
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
Wir sind die Nacht, die auf einem Supercar rast
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Dann stürzen wir uns in einen Club, wo keine Träne fließt
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Wenn es nicht Champagner ist und die Musik "da-ra-ri, da-ra-ra" macht
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
Du fragst mich: "Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera
Ah-ah-ah, bruciamo un'altra sera
Ah-ah-ah, wir verbrennen eine weitere Nacht
Ah-ah-ah, rubiamoci la scena
Ah-ah-ah, wir stehlen uns die Show
Ah-ah-ah, mia Wallace e Vincent Vega
Ah-ah-ah, mein Wallace und Vincent Vega
Sexy, tipo French Riviera
Sexy, wie die French Riviera
Io voglio ballare con te
Ich will mit dir tanzen
Ma fai domande come
Aber du stellst Fragen wie
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
Wir sind die Nacht, die auf einem Supercar rast
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Dann stürzen wir uns in einen Club, wo keine Träne fließt
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Wenn es nicht Champagner ist und die Musik "da-ra-ri, da-ra-ra" macht
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
Du fragst mich: "Ciao, wie geht's? Was machst du? Wo gehst du hin? Komm her"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Uns zu zerreißen, du weißt, wie es ist? Es ist sexy, wie die French Riviera





Writer(s): Giorgio De Lauri, Luca Di Blasi


Attention! Feel free to leave feedback.