Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRENCH RIVIERA
FRENCH RIVIERA
("Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua")
("Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her")
(Farci
a
pezzi,
sai
com'è?)
(Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?)
(È
sexy,
tipo
French
Riviera)
(Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera)
Baci
come
coriandoli
Küsse
wie
Konfetti
Me
li
lanci
nell'aria
(sì)
Du
wirfst
sie
mir
in
die
Luft
(ja)
Una
storia
d'amore
(chi)
Eine
Liebesgeschichte
(wer)
Io
non
sono
tua
amica
Ich
bin
nicht
deine
Freundin
Ma
dopo
le
sei
non
so
più
chi
sei-ei-ei
Aber
nach
sechs
Uhr
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bi-i-ist
L'acqua
diventa
alcol
(gin)
Das
Wasser
wird
zu
Alkohol
(Gin)
Troppi
cuori,
triangoli
Zu
viele
Herzen,
Dreiecke
Ora
mi
stanno
chiamando
(drin)
Jetzt
rufen
sie
mich
an
(drin)
Tanto
qui
è
già
finita
non
come
vorrei
Obwohl
es
hier
schon
vorbei
ist,
nicht
wie
ich
es
will
So
che
non
dovrei-ei-ei
Ich
weiß,
ich
sollte
nicht,
ei-ei-ei
Io
voglio
ballare
con
te
(con
te)
Ich
will
mit
dir
tanzen
(mit
dir)
Voglio
vivere
dentro
una
festa
(festa)
Ich
will
in
einer
Party
leben
(Party)
Ma
davvero
tu
mi
guardi
così?
(Così)
Aber
wirklich,
du
siehst
mich
so
an?
(So)
Dai,
smettila
di
fare
il
gangsta
Hör
auf,
den
Gangster
zu
spielen
Se
fai
domande
come
Wenn
du
Fragen
stellst
wie
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
french
riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Siamo
la
notte
che
corre
su
una
supercar
Wir
sind
die
Nacht,
die
auf
einem
Supercar
rast
Poi
ci
lanciamo
in
un
club
dove
non
scende
una
lacrima
Dann
stürzen
wir
uns
in
einen
Club,
wo
keine
Träne
fließt
Se
non
è
champagne
e
la
musica
fa
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
Wenn
es
nicht
Champagner
ist
und
die
Musik
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
macht
Mi
chiedi:
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
Du
fragst
mich:
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
French
Riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Non
vi
va
di
restare
nei
limiti
Ihr
wollt
euch
nicht
an
Grenzen
halten
Sul
bancone,
vestita
da
Trinity
Auf
der
Theke,
als
Trinity
verkleidet
O
mi
ami,
o
mi
odi,
o
mi
imiti,
deciditi
Entweder
du
liebst
mich,
oder
du
hasst
mich,
oder
du
imitierst
mich,
entscheide
dich
Che
noi
non
siamo
mica
coriandoli
Denn
wir
sind
nicht
wie
Konfetti
Buttati
per
terra
o
negli
angoli
Auf
den
Boden
geworfen
oder
in
die
Ecken
Nel
buio
di
questa
metropoli
Im
Dunkeln
dieser
Metropole
Ci
stiamo
comodi
Haben
wir
es
gemütlich
Io
voglio
ballare
con
te
(con
te)
Ich
will
mit
dir
tanzen
(mit
dir)
Voglio
vivere
dentro
una
festa
(festa)
Ich
will
in
einer
Party
leben
(Party)
Ma
davvero
tu
mi
guardi
così?
(Così)
Aber
wirklich,
du
siehst
mich
so
an?
(So)
Dai,
smettila
di
fare
il
gangsta
Hör
auf,
den
Gangster
zu
spielen
Se
fai
domande
come
Wenn
du
Fragen
stellst
wie
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
french
riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Siamo
la
notte
che
corre
su
una
supercar
Wir
sind
die
Nacht,
die
auf
einem
Supercar
rast
Poi
ci
lanciamo
in
un
club
dove
non
scende
una
lacrima
Dann
stürzen
wir
uns
in
einen
Club,
wo
keine
Träne
fließt
Se
non
è
champagne
e
la
musica
fa
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
Wenn
es
nicht
Champagner
ist
und
die
Musik
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
macht
Mi
chiedi:
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
Du
fragst
mich:
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
French
Riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Ah-ah-ah,
bruciamo
un'altra
sera
Ah-ah-ah,
wir
verbrennen
eine
weitere
Nacht
Ah-ah-ah,
rubiamoci
la
scena
Ah-ah-ah,
wir
stehlen
uns
die
Show
Ah-ah-ah,
mia
Wallace
e
Vincent
Vega
Ah-ah-ah,
mein
Wallace
und
Vincent
Vega
Sexy,
tipo
French
Riviera
Sexy,
wie
die
French
Riviera
Io
voglio
ballare
con
te
Ich
will
mit
dir
tanzen
Ma
fai
domande
come
Aber
du
stellst
Fragen
wie
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
french
riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Siamo
la
notte
che
corre
su
una
supercar
Wir
sind
die
Nacht,
die
auf
einem
Supercar
rast
Poi
ci
lanciamo
in
un
club
dove
non
scende
una
lacrima
Dann
stürzen
wir
uns
in
einen
Club,
wo
keine
Träne
fließt
Se
non
è
champagne
e
la
musica
fa
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
Wenn
es
nicht
Champagner
ist
und
die
Musik
"da-ra-ri,
da-ra-ra"
macht
Mi
chiedi:
"Ciao,
come
stai?
Cosa
fai?
Dove
vai?
Vieni
qua"
Du
fragst
mich:
"Ciao,
wie
geht's?
Was
machst
du?
Wo
gehst
du
hin?
Komm
her"
Farci
a
pezzi,
sai
com'è?
È
sexy,
tipo
French
Riviera
Uns
zu
zerreißen,
du
weißt,
wie
es
ist?
Es
ist
sexy,
wie
die
French
Riviera
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio De Lauri, Luca Di Blasi
Attention! Feel free to leave feedback.