Emma - INIZIAMO DALLA FINE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emma - INIZIAMO DALLA FINE




INIZIAMO DALLA FINE
НАЧНЁМ С КОНЦА
Io lo so che mi chiami
Я знаю, ты звонишь мне,
Anche da diversi fusi orari
Даже из других часовых поясов.
Ieri siamo stati esagerati
Вчера мы перегнули палку,
Chiediamoci scusa
Давай извинимся друг перед другом
Nella stanza buia
В тёмной комнате.
Scenari surreali
Сюрреалистичные сценарии,
Baci come bombe nucleari
Поцелуи, как ядерные бомбы.
Siamo in equilibrio sui binari
Мы балансируем на рельсах,
Sono qui, ti affacci?
Я здесь, ты выглянешь?
Ho i minuti contati
У меня каждая минута на счету.
Iniziamo dalla fine
Начнём с конца,
Toglimi le spine
Вытащи из меня шипы.
Mi chiedi: "come stai?"
Ты спрашиваешь: "Как ты?"
Non te lo so dire
Я не могу тебе сказать.
Stasera spegni tutto per essere felice
Сегодня вечером выключи всё, чтобы быть счастливой,
Che non è mica pioggia, sono solo due goccine
Это же не дождь, это всего лишь пара капель.
fuori c'è un casino e chi ci trovo, sei tu
Там, снаружи, такой бардак, и кого я там нахожу? Тебя.
Che poi sappiamo farci di tutto e di più
Ведь мы с тобой можем сделать всё, что угодно, и даже больше.
Che malinconia
Какая тоска,
Finisce il mondo se vai via
Мир рухнет, если ты уйдёшь.
Siamo in aria da ieri, ieri, ieri, ieri
Мы в воздухе со вчерашнего дня, вчерашнего, вчерашнего, вчерашнего...
Ti scrivo "scemo" col dito sopra tutti i vetri
Я пишу тебе "дурак" пальцем по всем стёклам,
Perché m'annoia tutto ma non tu
Потому что меня всё бесит, но не ты.
Quindi che non succeda più
Так что пусть это больше не повторится,
Che stiamo zitti a pranzo
Чтобы мы молчали за обедом.
Io da domani non piango
Я с завтрашнего дня не буду плакать,
Ti giuro no
Обещаю, нет.
Ci siamo fatti benissimo
Нам было очень хорошо,
Poteva essere meglio
Могло быть и лучше.
Comunque ho capito che quello che senti però non lo sento
В любом случае, я поняла, что то, что ты чувствуешь, я не чувствую.
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Da domani non piango e non ti meriti altro
С завтрашнего дня я не буду плакать, ты не заслуживаешь большего.
Ho fatto schifo certe sere
Были вечера, когда я вела себя отвратительно,
Mischiato il sangue con il miele
Смешивала кровь с мёдом,
Ballato scalza tra le iene
Танцевала босиком среди гиен,
Per poi buttarmi giù, buttarmi giù, ah
Чтобы потом упасть, упасть, ах...
Però dov'eri tu?
Но где же был ты?
Sai, dopo la malinconia inizia il mondo se vai via
Знаешь, после тоски мир начинается, если ты уйдёшь.
Siamo in aria da ieri, ieri, ieri, ieri
Мы в воздухе со вчерашнего дня, вчерашнего, вчерашнего, вчерашнего...
Ti scrivo "scemo" col dito sopra tutti i vetri
Я пишу тебе "дурак" пальцем по всем стёклам,
Perché m'annoia tutto ma non tu
Потому что меня всё бесит, но не ты.
Quindi che non succeda più
Так что пусть это больше не повторится,
Che stiamo zitti a pranzo
Чтобы мы молчали за обедом.
Io da domani non piango
Я с завтрашнего дня не буду плакать,
Ti giuro no
Обещаю, нет.
Ci siamo fatti benissimo
Нам было очень хорошо,
Poteva essere meglio
Могло быть и лучше.
Comunque ho capito che quello che senti però non lo sento
В любом случае, я поняла, что то, что ты чувствуешь, я не чувствую.
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Da domani non piango
С завтрашнего дня я не буду плакать,
Che non ti meriti altro
Ты не заслуживаешь большего.
E non mi meriti, no
И ты меня не заслуживаешь, нет.
E sparisci tre volte su quattro
Ты исчезаешь три раза из четырёх,
E poi mi dai della stronza
А потом называешь меня стервой,
Che ti perdi la vita di nuovo
Ты снова теряешь свою жизнь.
Pensa a quanto sei stupido
Подумай, какой ты глупый.
E ti dico, mi dici che questa sarà l'ultima volta
И я говорю тебе, ты говоришь мне, что это будет в последний раз,
Però stanotte non conta
Но эта ночь не считается.
Ti giuro no
Обещаю, нет.
Ci siamo fatti benissimo
Нам было очень хорошо,
Poteva essere meglio
Могло быть и лучше.
Adesso parliamo due lingue diverse davanti a un albergo
Теперь мы говорим на разных языках перед отелем.
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Cos'è che ci ha fatto l'amore?
Что заставило нас заняться любовью?
Io da domani non piango
Я с завтрашнего дня не буду плакать,
Che non ti meriti altro
Ты не заслуживаешь большего.
Non mi meriti, no
Ты меня не заслуживаешь, нет.





Writer(s): Davide Simonetta, Paolo Antonacci, Emmanuela Marrone


Attention! Feel free to leave feedback.