Lyrics and translation Emma - Non E' L'inferno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non E' L'inferno
Это не ад
Ho
dato
la
vita
e
il
sangue
per
il
mio
paese
Я
отдала
жизнь
и
кровь
за
свою
страну,
E
mi
ritrovo
a
non
tirare
a
fine
mese
А
теперь
не
могу
свести
концы
с
концами.
In
mano
a
Dio,
le
sue
preghiere
В
руках
Бога
мои
молитвы.
Ho
giurato
fede
mentre
diventavo
padre
Я
клялась
в
верности,
становясь
отцом.
Due
guerre
senza
garanzie
di
ritornare
Две
войны
без
гарантии
вернуться.
Solo
medaglie
per
l'onore
Только
медали
за
честь.
E
se
qualcuno
sente
queste
semplici
parole
И
если
кто-то
слышит
эти
простые
слова,
Parlo
per
tutte
quelle
povere
persone
Я
говорю
за
всех
тех
бедных
людей,
Che
ancora
credono
nel
bene,
eh-eh-eh
Которые
всё
ещё
верят
в
добро.
Se
tu
che
hai
coscienza
guidi
e
credi
nel
paese
Если
ты,
обладающий
совестью,
управляешь
и
веришь
в
страну,
Dimmi
cosa
devo
fare
per
pagarmi
da
mangiare
Скажи
мне,
что
мне
делать,
чтобы
заработать
на
еду,
Per
pagarmi
dove
stare,
dimmi
che
cosa
devo
fare
Чтобы
оплатить
жильё,
скажи,
что
мне
делать?
No,
questo
no,
non
è
l'inferno
Нет,
это
не
ад,
Ma
non
comprendo
Но
я
не
понимаю,
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
Как
можно
думать,
что
легче
умереть.
Io
no,
non
lo
pretendo
Я
не
требую
этого,
Ma
ho
ancora
il
sogno
Но
у
меня
всё
ещё
есть
мечта,
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
Что
ты
меня
услышишь,
и
это
не
останется
просто
словами.
Ho
pensato
a
questo
invito
non
per
compassione
Я
подумала
об
этом
приглашении
не
из
жалости,
Ma
per
guardarla
in
faccia
e
farle
assaporare
А
чтобы
посмотреть
тебе
в
глаза
и
дать
тебе
попробовать
Un
po'
di
vino
e
un
poco
di
mangiare
Немного
вина
и
немного
еды.
Se
sapesse
che
fatica
ho
fatto
per
parlare
Если
бы
ты
знал,
как
тяжело
мне
было
говорить
Con
mio
figlio
che
a
trent'anni
teme
il
sogno
di
sposarsi
С
моим
сыном,
который
в
тридцать
лет
боится
жениться.
È
la
natura
di
diventare
padre,
eh-eh-eh
Это
естественно
– хотеть
стать
отцом.
Se
sapesse
quanto
sia
difficile
il
pensiero
Если
бы
ты
знал,
как
тяжело
думать,
Che
per
un
giorno
di
lavoro
c'è
chi
ha
ancora
più
diritti
Что
за
один
день
работы
у
кого-то
больше
прав,
Di
chi
ha
creduto
nel
paese
del
futuro
Чем
у
тех,
кто
верил
в
страну
будущего.
No,
questo
no,
non
è
l'inferno
Нет,
это
не
ад,
Ma
non
comprendo
Но
я
не
понимаю,
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
Как
можно
думать,
что
легче
умереть.
Io
no,
non
lo
pretendo
Я
не
требую
этого,
Ma
ho
ancora
il
sogno
Но
у
меня
всё
ещё
есть
мечта,
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
Что
ты
меня
услышишь,
и
это
не
останется
просто
словами.
Non
rimangano
parole
Не
останется
просто
словами.
Na-na,
na-na-na-na
На-на,
на-на-на-на
Na-na,
na-na-na-na-ah-ah
На-на,
на-на-на-на-а-а
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
Как
можно
думать,
что
легче
умереть.
Io
no,
non
lo
pretendo
Я
не
требую
этого,
Ma
ho
ancora
il
sogno
Но
у
меня
всё
ещё
есть
мечта,
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
Что
ты
меня
услышишь,
и
это
не
останется
просто
словами.
Non
rimangano
parole
Не
останется
просто
словами.
Non
rimangano
parole
Не
останется
просто
словами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Palmosi, Francesco Silvestre, Luca Sala
Attention! Feel free to leave feedback.