Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
non
vorrei
Как
бы
мне
не
хотелось
Come
non
vorrei
Как
бы
мне
не
хотелось
Essere
testarda,
lunatica
Быть
упрямой,
капризной
Come
mi
vorrei
Как
бы
мне
хотелось
Come
mi
vorrei
Как
бы
мне
хотелось
Costantemente
simpatica
Быть
всегда
приятной
Ed
accettarmi
sempre
И
принимать
себя
всегда
Senza
dover
mentire
Не
притворяясь
Quando
sto
con
me.
Когда
я
наедине
с
собой.
Ora
non
dovrei
Сейчас
мне
не
следует
Ora
non
dovrei
Сейчас
мне
не
следует
Rifugiarmi
dietro
ad
un
monitor
Прятаться
за
монитором
Sono
fatti
miei
Это
мои
дела
Sono
fatti
tuoi
Это
твои
дела
Condividiamo
l'inutile
Мы
делимся
ненужным
Mille
amici
inesistenti
che
mi
dicono
buongiorno
Тысяча
несуществующих
друзей
желают
мне
доброго
утра
Ma
chi
siete
poi?
Но
кто
вы
такие?
Vorrei
semplicemente
un
sorriso
Я
просто
хочу
улыбку
Una
carezza
sul
mio
viso
Ласку
на
моем
лице
E
due
occhi
che
quando
mi
guardano
И
два
глаза,
которые,
когда
смотрят
на
меня
Guardano
verso
di
me
Смотрят
на
меня
по-настоящему
E
riconoscere
la
gente
И
узнавать
людей
Capire
cos'ha
nella
mente
Понимать,
что
у
них
на
уме
Non
per
le
cose
che
scrive,
che
dice
Не
по
тому,
что
они
пишут,
что
говорят
Ma
per
quello
che
sente.
А
по
тому,
что
они
чувствуют.
E'
la
verità
non
c'è
più
realtà
Это
правда,
реальности
больше
нет
Mascherati
dentro
a
un'immagine
Скрытые
за
картинкой
Sbandietata
su
queste
pagine
Выставленное
напоказ
на
этих
страницах
Vorrei
avere
un
sogno
Я
хочу
мечтать
Ne
avrei
proprio
bisogno
Мне
это
очень
нужно
Per
staccare
un
pò
Чтобы
немного
отключиться
Vorrei
semplicemente
un
sorriso
Я
просто
хочу
улыбку
Una
carezza
sul
mio
viso
Ласку
на
моем
лице
E
due
mani
che
quando
mi
sfiorano
sono
sincere
con
me
И
две
руки,
которые,
когда
касаются
меня,
искренни
со
мной
E
non
sentirti
più
distante
И
не
чувствовать
тебя
больше
таким
далеким
Vorrei
vederti
veramente
Я
хочу
видеть
тебя
настоящим
Senza
barriere
nè
ostacoli
o
limiti
Без
барьеров,
препятствий
или
ограничений
Ci
cerchiamo
solo
per
non
stare
soli
Мы
ищем
друг
друга
только
чтобы
не
быть
одинокими
Ma
a
cosa
serve?
Но
какой
в
этом
смысл?
Non
ci
conosciamo
anche
se
vogliamo.
Мы
не
знаем
друг
друга,
даже
если
хотим.
Vorrei
semplicemente
un
sorriso
Я
просто
хочу
улыбку
Una
carezza
sul
mio
viso
Ласку
на
моем
лице
E
due
mani
che
quando
mi
sfiorano
sono
sincere
con
me
И
две
руки,
которые,
когда
касаются
меня,
искренни
со
мной
E
non
sentirti
più
distante
И
не
чувствовать
тебя
больше
таким
далеким
Vorrei
vederti
veramente
Я
хочу
видеть
тебя
настоящим
Senza
barriere
nè
ostacoli
o
limiti
Без
барьеров,
препятствий
или
ограничений
Averti
realmente
Иметь
тебя
по-настоящему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Galbiati, Deborah Falanga
Attention! Feel free to leave feedback.