Emma - VITA LENTA - translation of the lyrics into German

VITA LENTA - Emmatranslation in German




VITA LENTA
LANGSAMES LEBEN
Io me ne vado a Porto Rico (uh)
Ich gehe nach Puerto Rico (uh)
Però non so se te lo dico (no)
Aber ich weiß nicht, ob ich es dir sage (nein)
Mi chiudo nella Fortaleza
Ich schließe mich in der Fortaleza ein
Perché mi piace, è tutta blu (blu)
Weil es mir gefällt, es ist ganz blau (blau)
Voglio staccare dallo stress (stress)
Ich will vom Stress abschalten (Stress)
Voglio scappare anche da te (te)
Ich will auch vor dir fliehen (dir)
Che mi tormenti e poi mi spegni
Der du mich quälst und mich dann ausschaltest
Ma nei tuoi occhi ho visto me
Aber in deinen Augen habe ich mich gesehen
Quanto mi piace andare giù
Wie sehr ich es liebe, unterzugehen
Giù, giù, giù, giù
Runter, runter, runter, runter
Sono disposta a vendere un pezzo di me per una vita lenta
Ich bin bereit, ein Stück von mir für ein langsames Leben zu verkaufen
Se vuoi ti do anche il cuore
Wenn du willst, gebe ich dir auch mein Herz
Basta che ti porti via anche la tristezza
Hauptsache, du nimmst auch die Traurigkeit mit
Voglio una vita così, lo so
Ich will so ein Leben, ich weiß es
Mischiare l'amarezza con un po' di menta
Die Bitterkeit mit ein wenig Minze mischen
Me la bevo così, onе shot, questa vita lenta
Ich trinke es so, auf Ex, dieses langsame Leben
Io la butto giù, giù, giù
Ich kippe es runter, runter, runter
Non volevo chе te, sei la mia condanna
Ich wollte nur dich, du bist mein Verhängnis
Siamo due stranieri con la stessa faccia
Wir sind zwei Fremde mit demselben Gesicht
Testa o croce? Appesi come una medaglia
Kopf oder Zahl? Hängend wie eine Medaille
Gioca la fortuna
Spiel das Glück
La tua bambola voodoo-doo-doo
Deine Voodoo-Puppe-puppe-puppe
Toglimi lo spillo dentro al cuore
Zieh die Nadel aus meinem Herzen
Giuro, non lo faccio più, più, più, ah
Ich schwöre, ich mache es nicht mehr, mehr, mehr, ah
Tanto questo tempo non ritorna
Diese Zeit kommt sowieso nicht zurück
Sono disposta a vendere un pezzo di me per una vita lenta
Ich bin bereit, ein Stück von mir für ein langsames Leben zu verkaufen
Se vuoi ti do anche il cuore
Wenn du willst, gebe ich dir auch mein Herz
Basta che ti porti via anche la tristezza
Hauptsache, du nimmst auch die Traurigkeit mit
Voglio una vita così, lo so
Ich will so ein Leben, ich weiß es
Mischiare l'amarezza con un po' di menta
Die Bitterkeit mit ein wenig Minze mischen
Me la bevo così, one shot, questa vita lenta
Ich trinke es so, auf Ex, dieses langsame Leben
Io ti ho visto piangere col cuore in una mano
Ich habe dich weinen sehen, mit dem Herzen in der Hand
Ma questo è il tuo segreto, e non lo scoprirà nessuno
Aber das ist dein Geheimnis, und niemand wird es herausfinden
Credimi, credimi, credimi quando ti parlo
Glaube mir, glaube mir, glaube mir, wenn ich zu dir spreche
Guardami, guardami, guardami ora che affondo
Sieh mich an, sieh mich an, sieh mich an, jetzt wo ich untergehe
Sono disposta a vendere un pezzo di me per una vita lenta
Ich bin bereit, ein Stück von mir für ein langsames Leben zu verkaufen
Se vuoi ti do anche il cuore
Wenn du willst, gebe ich dir auch mein Herz
Basta che ti porti via anche la tristezza
Hauptsache, du nimmst auch die Traurigkeit mit
Voglio una vita così, lo so
Ich will so ein Leben, ich weiß es
Mischiare l'amarezza con un po' di menta
Die Bitterkeit mit ein wenig Minze mischen
Me la bevo così, one shot, questa vita lenta
Ich trinke es so, auf Ex, dieses langsame Leben
Io la butto giù, giù, giù
Ich kippe es runter, runter, runter





Writer(s): Luca Di Blasi, Vincenzo Centrella


Attention! Feel free to leave feedback.