Lyrics and translation Emma feat. Baby Gang - HANGOVER (feat. Baby Gang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HANGOVER (feat. Baby Gang)
ПОХМЕЛЬЕ (feat. Baby Gang)
Dentro
questa
stanza
buia
В
этой
темной
комнате
Vuota,
ma
piena
di
te
Пустой,
но
полной
тобой
Penso
che
ho
quasi
paura
Думаю,
я
почти
боюсь
Di
stare
sola
con
me
Остаться
наедине
с
собой
E
mi
manca
l'aria
И
мне
не
хватает
воздуха
E
mi
manca
andare
И
мне
не
хватает
поездок
Sulla
moto
in
due
con
il
temporale
На
мотоцикле
вдвоем
под
грозой
Ma
che
mi
manchi
a
fare?
Но
зачем
мне
скучать
по
этому?
Non
mi
manchi
tu,
ma
mi
manca
il
cane
Я
скучаю
не
по
тебе,
а
по
собаке
E
tu
non
mi
vuoi
credere
А
ты
не
хочешь
мне
верить
Pensi
sia
impossibile
Думаешь,
это
невозможно
Mi
fai
quasi
ridere
Ты
меня
почти
смешишь
Come
quando
ci
volevamo
fino
all'hangover
Как
когда
мы
хотели
друг
друга
до
похмелья
Come
La
La
Land,
ballavamo
sotto
un
lampione
Как
в
"Ла-Ла
Ленд",
танцевали
под
фонарем
Tu
che
mi
fai
sentire
una
lama
sottile
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
тонким
лезвием
Mi
hai
fatto
a
metà
il
cuore
e
l'hai
deciso
te
Ты
разбил
мне
сердце
пополам,
и
это
решил
ты
Che
bella
brutta
fine,
sdraiati
sulle
spine
Какой
красивый
плохой
конец,
лежать
на
шипах
Se
non
lo
chiami
"amore",
allora
che
cos'è?
Если
ты
это
не
называешь
"любовью",
то
что
это?
Se
poi
mi
manca
l'aria,
l'aria
Если
мне
не
хватает
воздуха,
воздуха
Perché
mi
manca
l'aria,
aria
Потому
что
мне
не
хватает
воздуха,
воздуха
Che
bella
brutta
fine,
odiarsi
sottovoce
Какой
красивый
плохой
конец,
ненавидеть
друг
друга
шепотом
Se
non
lo
chiami
"amore",
allora
che
cos'è?
(Che
cos'è?)
Если
ты
это
не
называешь
"любовью",
то
что
это?
(Что
это?)
Non
mi
fido
degli
uomini
né
delle
donne
Я
не
доверяю
ни
мужчинам,
ни
женщинам
Quante
volte
ho
passato
quelle
notti
insonne
Сколько
раз
я
проводила
эти
бессонные
ночи
Quante
volte
ti
ho
promesso
che
sarò
il
tuo
hombre
(eh)
Сколько
раз
я
обещала
тебе,
что
буду
твоим
hombre
(э)
Ma
non
vedo
più
al
buio
le
nostre
ombre
(ah-ah-ah)
Но
я
больше
не
вижу
в
темноте
наших
теней
(а-а-а)
Tutte
le
volte
che
non
risponde
(eh)
Каждый
раз,
когда
ты
не
отвечаешь
(э)
Forse
dorme
o
è
in
hangover
Может
быть,
ты
спишь
или
у
тебя
похмелье
Forse
è
in
spiaggia
a
prendere
il
sole
Может
быть,
ты
на
пляже
загораешь
O
a
ballare
questa
canzone
(ah)
Или
танцуешь
под
эту
песню
(а)
Dimmi
solo
quando
e
dove
(dove,
eh)
Скажи
мне
только
когда
и
где
(где,
э)
Sono
sotto
casa,
piove
(piove)
Я
под
твоим
домом,
идет
дождь
(дождь)
Ti
aspetto
dalle
nove
(nove)
Жду
тебя
с
девяти
(девяти)
Ma
tu
ti
trovi
altrove
Но
ты
где-то
в
другом
месте
Sono
sotto
la
cassa,
baila
Я
под
кассой,
танцую
Bailo
in
disco,
un
passamontagna
Танцую
в
клубе,
в
балаклаве
Passaporto,
parto
per
Malta
Паспорт,
улетаю
на
Мальту
Sono
solo,
non
con
un'altra
Я
одна,
не
с
другой
Come
quando
ci
volevamo
fino
all'hangover
(fino
all'hangover)
Как
когда
мы
хотели
друг
друга
до
похмелья
(до
похмелья)
Come
La
La
Land,
ballavamo
sotto
un
lampione
(sotto
un
lampione)
Как
в
"Ла-Ла
Ленд",
танцевали
под
фонарем
(под
фонарем)
Tu
che
mi
fai
sentire
una
la
lama
sottile
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
тонким
лезвием
Mi
hai
fatto
a
metà
il
cuore
e
l'hai
deciso
te
Ты
разбил
мне
сердце
пополам,
и
это
решил
ты
Che
bella
brutta
fine,
sdraiati
sulle
spine
Какой
красивый
плохой
конец,
лежать
на
шипах
Se
non
lo
chiami
"amore",
allora
che
cos'è?
Если
ты
это
не
называешь
"любовью",
то
что
это?
Se
poi
mi
manca
l'aria,
l'aria
Если
мне
не
хватает
воздуха,
воздуха
Perché
mi
manca
l'aria,
aria
Потому
что
мне
не
хватает
воздуха,
воздуха
Che
bella
brutta
fine,
odiarsi
sottovoce
Какой
красивый
плохой
конец,
ненавидеть
друг
друга
шепотом
Se
non
lo
chiami
"amore",
allora
che
cos'è?
Если
ты
это
не
называешь
"любовью",
то
что
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Boverod
Attention! Feel free to leave feedback.