Lyrics and translation Emma Blackery - Blossom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrysanthemums
by
the
road
Хризантемы
у
дороги
Dead
and
muddy
Мертвые
и
в
грязи
You
said
we
could
get
them
Ты
сказал,
что
мы
сможем
купить
их
When
we
have
the
money
Когда
у
нас
будут
деньги
You
said
I
live
for
the
melancholy
Ты
сказал,
что
я
живу
ради
меланхолии
But
it's
been
two
weeks
Но
прошло
уже
две
недели
And
you're
still
calling
А
ты
все
еще
звонишь
My
back
against
the
wall
Моя
спина
прижата
к
стене
(Kiss
me,
you
animal)
(Поцелуй
меня,
животное)
Your
love,
my
alcohol
Твоя
любовь
- мой
алкоголь
(You're
such
a
know-it-all)
(Ты
такой
всезнайка)
When
I'm
with
you,
I'm
a
mess
Когда
я
с
тобой,
я
беспорядок
I
can't
care
at
all
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
at
all
Мне
вообще
все
равно
You
call
me
your
buttercup
Ты
зовешь
меня
своим
лютиком
Blossom
baby
Расцветающей
малышкой
But
you
said
that
I'd
wilt
away
Но
ты
сказал,
что
я
завяну
With
all
the
worry
От
всех
этих
переживаний
You
said
I
live
for
the
melancholy,
honey
Ты
сказал,
что
я
живу
ради
меланхолии,
милый
It's
been
two
months
Прошло
уже
два
месяца
Why
are
you
still
calling?
Почему
ты
все
еще
звонишь?
My
back
against
the
wall
Моя
спина
прижата
к
стене
(Kiss
me,
you
animal)
(Поцелуй
меня,
животное)
Your
love,
my
alcohol
Твоя
любовь
- мой
алкоголь
(You're
such
a
know-it-all)
(Ты
такой
всезнайка)
When
I'm
with
you,
I'm
a
mess
Когда
я
с
тобой,
я
беспорядок
I
can't
care
at
all
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
at
all
Мне
вообще
все
равно
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
Мне
все
равно
I
don't
really
care
at
all
Мне
вообще
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Louise Blackery
Attention! Feel free to leave feedback.