Emma Blackery - NEPO BABY - translation of the lyrics into German

NEPO BABY - Emma Blackerytranslation in German




NEPO BABY
NEPO BABY
Hope you all had a lot of fun
Hoffe, ihr hattet viel Spaß
Hanging out at the rock show
Beim Rumhängen beim Rockkonzert
Sipping champagne in the front row
Champagner schlürfen in der ersten Reihe
Guess my invitation got lost in the post again
Schätze, meine Einladung ging wieder mal verloren
I know it's not anybody's fault
Ich weiß, es ist nicht die Schuld von irgendwem
Your last name is a curse
Dein Nachname ist ein Fluch
Your clever daddy did it all first
Dein cleverer Papa hat alles schon zuerst gemacht
But your red carpet twirl in your Gucci make it worse
Doch dein roter Teppich-Auftritt in Gucci macht es schlimmer
And I'm not gonna lie
Und ich werd’ nicht lügen
If I had it I'd do the same
Hätt ich’s, würd ich’s genauso tun
'Cos you're not gonna wanna do a 9 to 5 with your name
Weil du mit deinem Namen keinen Nine-to-five Job machen willst
After all you went to a school
Schließlich gingst du auf eine Schule
That sets up a dream that we buy like fools
Die einen Traum vorgaukelt, den wir wie Trottel kaufen
So we scrape and we claw for a life of maybes
Also kämpfen wir uns durch ein Leben voller "Vielleichts"
Looking up at Nepo babies
Blicken zu den Nepo-Babys auf
What the fuck?
Was zur Hölle?
Don't you know I was meant to be
Weißt du nicht, ich sollte doch
Born into a dynasty
In eine Dynastie geboren sein
Have all my dreams laid out for me
Mit vorgezeichneten Träumen
I wish I was a Nepo baby
Ich wünschte, ich wär ein Nepo-Baby
Where all the doors are open wide
Wo alle Türen weit offen stehen
Achieve my goals in record time
Meine Ziele in Rekordzeit erreichen
Who gives a fuck about having pride?
Wer gibt schon einen Fick auf Stolz?
I wish I was a Nepo baby
Ich wünschte, ich wär ein Nepo-Baby
Gonna hear a lot of people say
Werden viele Leute sagen
That I'm just jealous
Dass ich nur neidisch bin
Well yeah, I'm fucking jealous
Na klar, ich bin verdammt nochmal neidisch
And I can't relate to anyone who truthfully say they're not
Und ich kann niemandem glauben, der ernsthaft sagt, er wär’s nicht
So tell me that it's not their fault
Also erzähl mir, es ist nicht ihre Schuld
And what else can they do?
Und was sollen sie sonst tun?
But they don't give a fuck about you
Aber sie geben keinen Fick auf dich
And this song isn't gonna change a God damn thing
Und dieses Lied wird nichts verändern, verdammt nochmal
So where's the harm in letting me sing 'cos
Also was ist falsch daran, mich singen zu lassen, denn
Don't you know I was meant to be
Weißt du nicht, ich sollte doch
Born into a dynasty
In eine Dynastie geboren sein
Have all my dreams laid out for me
Mit vorgezeichneten Träumen
I wish I was a Nepo baby
Ich wünschte, ich wär ein Nepo-Baby
Where all the doors are open wide
Wo alle Türen weit offen stehen
Achieve my goals in record time
Meine Ziele in Rekordzeit erreichen
Who gives a fuck about having pride?
Wer gibt schon einen Fick auf Stolz?
I wish I was a Nepo baby
Ich wünschte, ich wär ein Nepo-Baby
Born across the starting line
Hinter der Startlinie geboren
I wouldn't mind if they didn't just whine
Mir wär’s egal, wenn sie nicht nur jammern würden
I'm not the voice of my generation
Ich bin nicht die Stimme meiner Generation
But someone sure is and you'll never see them
Aber irgendwer ist es, und du wirst sie nie sehen
Make mistakes and buy them off
Fehler machen und sie zudecken
'Cos the system works but not for us
Weil das System funktioniert, aber nicht für uns
Hopes and dreams don't come for free
Hoffnungen und Träume gibt’s nicht umsonst
I wish I was a Nepo Baby
Ich wünschte, ich wär ein Nepo-Baby





Writer(s): Emma Blackery


Attention! Feel free to leave feedback.