Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
the
lights
down,
slowly
told
me
Schalte
das
Licht
aus,
sagtest
du
langsam
Turn
the
lights
down,
get
here
on
me
Schalte
das
Licht
aus,
komm
her
zu
mir
Turn
the
lights
down,
you
look
lovely
Schalte
das
Licht
aus,
du
siehst
bezaubernd
aus
Little
some
crime,
riding
on
me
Ein
kleines
Verbrechen,
reite
auf
mir
Pull
me
closer,
feel
my
body
Zieh
mich
näher,
fühle
meinen
Körper
You'll
be
my
sir,
be
a
lady
Du
wirst
mein
Herr
sein,
sei
eine
Dame
Pour
me
some
wine,
don't
be
shady
Schenk
mir
Wein
ein,
sei
nicht
zwielichtig
I
know
you
want
me
so
let's
get
faded
Ich
weiß,
du
willst
mich,
also
lass
uns
high
werden
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Pull
me
closer,
feel
my
body
Zieh
mich
näher,
fühle
meinen
Körper
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
I'll
be
your
baby
Ich
werde
dein
Baby
sein
You
are
falling
asleep
here
next
to
me
Du
schläfst
hier
neben
mir
ein
But
I'm
still
widely
awake
Aber
ich
bin
noch
hellwach
And
I
just
wanted
to
write
down
this
start
Und
ich
wollte
diesen
Anfang
nur
aufschreiben
In
case
it
would
just
fade
away,
you
make
me
feel
so
safe
Falls
er
einfach
verblassen
würde,
bei
dir
fühle
ich
mich
so
sicher
Come
and
knock
now,
have
a
first
one
Komm
und
klopf
jetzt,
trink
einen
ersten
Drinking
slowly,
fancy
outfit
Trinke
langsam,
schickes
Outfit
Getting
started,
on
the
third
drink
Fange
an,
beim
dritten
Drink
Feeling
better,
what
do
you
think
Fühle
mich
besser,
was
denkst
du
Turn
the
lights
up,
you
look
flawless
Schalte
das
Licht
an,
du
siehst
makellos
aus
Turn
the
lights
down,
forget
our
problems
Schalte
das
Licht
aus,
vergiss
unsere
Probleme
We
are
grown-ups,
let's
be
together
Wir
sind
erwachsen,
lass
uns
zusammen
sein
You
say
she's
pretty,
so
go
and
get
her
Du
sagst,
sie
ist
hübsch,
also
geh
und
hol
sie
dir
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Pull
me
closer,
feel
my
body
Zieh
mich
näher,
fühle
meinen
Körper
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
I'll
be
your
baby
Ich
werde
dein
Baby
sein
You
are
falling
asleep
here
next
to
me
Du
schläfst
hier
neben
mir
ein
But
I'm
still
widely
awake
Aber
ich
bin
noch
hellwach
And
I
just
wanted
to
write
down
this
start
Und
ich
wollte
diesen
Anfang
nur
aufschreiben
In
case
it
would
just
fade
away,
you
make
me
feel
so
safe
Falls
er
einfach
verblassen
würde,
bei
dir
fühle
ich
mich
so
sicher
When
you're
so
smart
and
you're
warm
so
I
won't
let
go
Wenn
du
so
klug
und
warm
bist,
werde
ich
dich
nicht
loslassen
In
return,
I
leave,
no
heart
burns
Im
Gegenzug
gehe
ich,
kein
Herz
brennt
Now
I
know
we're
more
than
exclusive
and
this
is
no
ordinary
Jetzt
weiß
ich,
wir
sind
mehr
als
exklusiv
und
das
ist
nicht
gewöhnlich
'Till
this
deal
is
surreal
Bis
dieser
Deal
surreal
ist
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Pull
me
closer,
feel
my
body
Zieh
mich
näher,
fühle
meinen
Körper
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
I'll
be
your
baby
Ich
werde
dein
Baby
sein
You
are
falling
asleep
here
next
to
me
Du
schläfst
hier
neben
mir
ein
But
I'm
still
widely
awake
Aber
ich
bin
noch
hellwach
And
I
just
wanted
to
write
down
this
start
Und
ich
wollte
diesen
Anfang
nur
aufschreiben
In
case
it
would
just
fade
away,
you
make
me
feel
so
safe
Falls
er
einfach
verblassen
würde,
du
gibst
mir
so
viel
Sicherheit
When
you're
so
smart
and
you're
warm
so
I
won't
let
go
Wenn
du
so
klug
und
warm
bist,
werde
ich
dich
nicht
loslassen
In
return,
I
leave,
no
heart
burns
Im
Gegenzug
gehe
ich,
kein
Herz
brennt
Now
I
know
we're
more
than
exclusive
and
this
is
no
ordinary
Jetzt
weiß
ich,
wir
sind
mehr
als
exklusiv
und
das
ist
nicht
gewöhnlich
'Till
this
deal
is
surreal
Bis
dieser
Deal
surreal
ist
Turn
the
lights
down
Schalte
das
Licht
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Liska, Emma Drobna
Attention! Feel free to leave feedback.