Emma Drobna - Lights Down - translation of the lyrics into German

Lights Down - Emma Drobnatranslation in German




Lights Down
Lichter aus
Mmmm
Mmmm
Turn the lights down, slowly told me
Schalte das Licht aus, sagtest du langsam
Turn the lights down, get here on me
Schalte das Licht aus, komm her zu mir
Turn the lights down, you look lovely
Schalte das Licht aus, du siehst bezaubernd aus
Little some crime, riding on me
Ein kleines Verbrechen, reite auf mir
Pull me closer, feel my body
Zieh mich näher, fühle meinen Körper
You'll be my sir, be a lady
Du wirst mein Herr sein, sei eine Dame
Pour me some wine, don't be shady
Schenk mir Wein ein, sei nicht zwielichtig
I know you want me so let's get faded
Ich weiß, du willst mich, also lass uns high werden
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
Pull me closer, feel my body
Zieh mich näher, fühle meinen Körper
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
I'll be your baby
Ich werde dein Baby sein
You are falling asleep here next to me
Du schläfst hier neben mir ein
But I'm still widely awake
Aber ich bin noch hellwach
And I just wanted to write down this start
Und ich wollte diesen Anfang nur aufschreiben
In case it would just fade away, you make me feel so safe
Falls er einfach verblassen würde, bei dir fühle ich mich so sicher
Come and knock now, have a first one
Komm und klopf jetzt, trink einen ersten
Drinking slowly, fancy outfit
Trinke langsam, schickes Outfit
Getting started, on the third drink
Fange an, beim dritten Drink
Feeling better, what do you think
Fühle mich besser, was denkst du
Turn the lights up, you look flawless
Schalte das Licht an, du siehst makellos aus
Turn the lights down, forget our problems
Schalte das Licht aus, vergiss unsere Probleme
We are grown-ups, let's be together
Wir sind erwachsen, lass uns zusammen sein
You say she's pretty, so go and get her
Du sagst, sie ist hübsch, also geh und hol sie dir
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
Pull me closer, feel my body
Zieh mich näher, fühle meinen Körper
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
I'll be your baby
Ich werde dein Baby sein
You are falling asleep here next to me
Du schläfst hier neben mir ein
But I'm still widely awake
Aber ich bin noch hellwach
And I just wanted to write down this start
Und ich wollte diesen Anfang nur aufschreiben
In case it would just fade away, you make me feel so safe
Falls er einfach verblassen würde, bei dir fühle ich mich so sicher
When you're so smart and you're warm so I won't let go
Wenn du so klug und warm bist, werde ich dich nicht loslassen
In return, I leave, no heart burns
Im Gegenzug gehe ich, kein Herz brennt
Now I know we're more than exclusive and this is no ordinary
Jetzt weiß ich, wir sind mehr als exklusiv und das ist nicht gewöhnlich
'Till this deal is surreal
Bis dieser Deal surreal ist
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
Pull me closer, feel my body
Zieh mich näher, fühle meinen Körper
Turn the lights down
Schalte das Licht aus
I'll be your baby
Ich werde dein Baby sein
You are falling asleep here next to me
Du schläfst hier neben mir ein
But I'm still widely awake
Aber ich bin noch hellwach
And I just wanted to write down this start
Und ich wollte diesen Anfang nur aufschreiben
In case it would just fade away, you make me feel so safe
Falls er einfach verblassen würde, du gibst mir so viel Sicherheit
When you're so smart and you're warm so I won't let go
Wenn du so klug und warm bist, werde ich dich nicht loslassen
In return, I leave, no heart burns
Im Gegenzug gehe ich, kein Herz brennt
Now I know we're more than exclusive and this is no ordinary
Jetzt weiß ich, wir sind mehr als exklusiv und das ist nicht gewöhnlich
'Till this deal is surreal
Bis dieser Deal surreal ist
Turn the lights down
Schalte das Licht aus





Writer(s): Adrian Liska, Emma Drobna


Attention! Feel free to leave feedback.