Lyrics and translation Emma Hoet - 12h03
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assise
au
café
du
coin
Сидя
в
кафе
на
углу,
Je
rêvais
les
yeux
vides
jusqu'à
c'que
tu
passes
Я
мечтала,
глядя
в
пустоту,
пока
ты
не
прошел
мимо.
D'habitude,
j'aborde
pas
ces
sujets
là
Обычно
я
не
касаюсь
таких
тем,
Ça
m'plaît
pas,
j'ai
trop
peur
quand
je
contrôle
pas
Мне
это
не
нравится,
я
слишком
боюсь,
когда
не
контролирую
ситуацию.
Assis
au
café
d'en
face
Сидя
в
кафе
напротив,
J'ai
bien
vu,
tu
m'as
vu,
mais
on
manque
d'audace
Я
видела,
ты
видел
меня,
но
нам
не
хватает
смелости.
Qui
d'nous
deux
va
se
jeter
à
l'eau
Кто
из
нас
двоих
решится
сделать
первый
шаг?
L'aiguille
tourne,
tu
m'regardes,
faut
qu'je
trouve
les
mots
Стрелка
часов
движется,
ты
смотришь
на
меня,
мне
нужно
найти
слова.
Non,
je
comprends
pas
c'qui
se
passe
Нет,
я
не
понимаю,
что
происходит.
Le
ciel
est
bleu,
mais
dans
ma
tête
c'est
noir
Небо
голубое,
но
в
моей
голове
темнота.
J'vois
même
plus
le
temps
qui
passe
Я
даже
не
замечаю,
как
идет
время.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
À
Paris,
la
foule
t'as
emportée
Парижская
толпа
тебя
унесла,
Mais
je
guette
ton
retour
tous
les
jours,
tu
reviendras
jamais
Но
я
высматриваю
твое
возвращение
каждый
день,
ты
больше
не
вернешься.
J'imagine
des
choses
qui
s'passeront
pas
Я
представляю
себе
вещи,
которые
не
произойдут.
J'peux
pas
m'empêcher,
dès
que
je
ferme
les
yeux,
c'est
les
tiens
que
je
vois
Я
не
могу
ничего
с
собой
поделать,
как
только
закрываю
глаза,
я
вижу
твои.
Mais
chaque
fois,
je
connais
rien
de
toi
Но
каждый
раз
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
J'écris
des
mots
sur
un
inconnu
Я
пишу
слова
о
незнакомце.
J'ai
peur
que
tu
partes,
que
tu
reviennes
pas
Я
боюсь,
что
ты
уйдешь
и
не
вернешься,
Tel
un
inconnu
croisé
dans
la
rue
Как
незнакомец,
встреченный
на
улице.
Croisé
dans
la
rue
Встреченный
на
улице.
Non,
je
comprends
pas
c'qui
se
passe
Нет,
я
не
понимаю,
что
происходит.
Le
ciel
est
bleu,
mais
dans
ma
tête
c'est
noir
Небо
голубое,
но
в
моей
голове
темнота.
J'vois
même
plus
le
temps
qui
passe
Я
даже
не
замечаю,
как
идет
время.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
À
midi
trois,
je
t'attendais
déjà
В
двенадцать
ноль
три
я
тебя
уже
ждала.
Chaque
fois,
je
connais
rien
de
toi
Каждый
раз
я
ничего
о
тебе
не
знаю.
J'écris
des
mots
sur
un
inconnu
Я
пишу
слова
о
незнакомце.
J'ai
peur
que
tu
partes,
que
tu
reviennes
pas
Я
боюсь,
что
ты
уйдешь
и
не
вернешься,
Tel
un
inconnu
croisé
dans
la
rue
Как
незнакомец,
встреченный
на
улице.
Croisé
dans
la
rue
Встреченный
на
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Hoet, Martin Hoet
Attention! Feel free to leave feedback.