Emma Hoet - 12h03 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emma Hoet - 12h03




12h03
12:03
Assise au café du coin
Сидя в кафе на углу,
Je rêvais les yeux vides jusqu'à c'que tu passes
Я мечтала, глядя в пустоту, пока ты не прошел мимо.
D'habitude, j'aborde pas ces sujets
Обычно я не касаюсь таких тем,
Ça m'plaît pas, j'ai trop peur quand je contrôle pas
Мне это не нравится, я слишком боюсь, когда не контролирую ситуацию.
Assis au café d'en face
Сидя в кафе напротив,
J'ai bien vu, tu m'as vu, mais on manque d'audace
Я видела, ты видел меня, но нам не хватает смелости.
Qui d'nous deux va se jeter à l'eau
Кто из нас двоих решится сделать первый шаг?
L'aiguille tourne, tu m'regardes, faut qu'je trouve les mots
Стрелка часов движется, ты смотришь на меня, мне нужно найти слова.
Non, je comprends pas c'qui se passe
Нет, я не понимаю, что происходит.
Le ciel est bleu, mais dans ma tête c'est noir
Небо голубое, но в моей голове темнота.
J'vois même plus le temps qui passe
Я даже не замечаю, как идет время.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
À Paris, la foule t'as emportée
Парижская толпа тебя унесла,
Mais je guette ton retour tous les jours, tu reviendras jamais
Но я высматриваю твое возвращение каждый день, ты больше не вернешься.
J'imagine des choses qui s'passeront pas
Я представляю себе вещи, которые не произойдут.
J'peux pas m'empêcher, dès que je ferme les yeux, c'est les tiens que je vois
Я не могу ничего с собой поделать, как только закрываю глаза, я вижу твои.
Mais chaque fois, je connais rien de toi
Но каждый раз я ничего о тебе не знаю.
J'écris des mots sur un inconnu
Я пишу слова о незнакомце.
J'ai peur que tu partes, que tu reviennes pas
Я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься,
Tel un inconnu croisé dans la rue
Как незнакомец, встреченный на улице.
Croisé dans la rue
Встреченный на улице.
Non, je comprends pas c'qui se passe
Нет, я не понимаю, что происходит.
Le ciel est bleu, mais dans ma tête c'est noir
Небо голубое, но в моей голове темнота.
J'vois même plus le temps qui passe
Я даже не замечаю, как идет время.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
À midi trois, je t'attendais déjà
В двенадцать ноль три я тебя уже ждала.
Chaque fois, je connais rien de toi
Каждый раз я ничего о тебе не знаю.
J'écris des mots sur un inconnu
Я пишу слова о незнакомце.
J'ai peur que tu partes, que tu reviennes pas
Я боюсь, что ты уйдешь и не вернешься,
Tel un inconnu croisé dans la rue
Как незнакомец, встреченный на улице.
Croisé dans la rue
Встреченный на улице.





Writer(s): Emma Hoet, Martin Hoet


Attention! Feel free to leave feedback.