Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
matin
au
réveil
Heute
Morgen
beim
Aufwachen
J'ai
encore
trop
sommeil
Bin
ich
noch
viel
zu
müde
C'était
peut-être
un
mauvais
rêve
Vielleicht
war's
nur
ein
böser
Traum
Mais
je
voudrais
y
rester
Doch
ich
möchte
darin
bleiben
Il
y
a
comme
un
truc
pas
clair
Da
ist
was,
was
nicht
stimmt
Mais
pas
de
quoi
s'emballer
Aber
nichts,
was
mich
aufregt
On
sait
tous
que
j'ai
bien
mieux,
à
faire
Wir
wissen,
ich
hab
Besseres
zu
tun
Je
fais
le
vide
Ich
mache
leer
Ça
m'évite
les
problèmes
Das
erspart
mir
Probleme
J'ai
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust
C'est
toujours
les
mêmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Je
fais
le
vide
Ich
mache
leer
Puis
quelques
choses
me
dit
Doch
etwas
sagt
mir
Qu'il
m'a
envahie
Dass
er
mich
eingenommen
hat
Je
suis
en
chute
libre
Ich
bin
im
freien
Fall
Je
fais
le
vide
Ich
mache
leer
Ça
m'évite
les
problèmes
Das
erspart
mir
Probleme
J'ai
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust
C'est
toujours
les
mêmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Je
fais
le
vide,
puis
quelque
chose
me
dit
Ich
mache
leer,
doch
etwas
sagt
mir
Qu'il
m'a
envahie
Dass
er
mich
eingenommen
hat
Je
suis
en
chute
libre
Ich
bin
im
freien
Fall
Parfois
j'ai
l'impression
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl
Que
mes
sentiments
me
trompent
Dass
meine
Gefühle
mich
täuschen
J'ose
rien
m'avouer
Ich
wage
nichts
zuzugeben
Non,
je
veux
pas
jouer
Nein,
ich
will
nicht
mitspielen
Mais
maintenant
j'suis
touchée
Doch
jetzt
bin
ich
berührt
Et
je
sais
plus
quoi
penser
Und
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll
Je
préfère
les
mystères...
Bien
trop
solitaire
Ich
bevorzuge
die
Rätsel...
Viel
zu
einsam
Je
fais
le
vide
Ich
mache
leer
Ça
m'évite
les
problèmes
Das
erspart
mir
Probleme
J'ai
pas
envie
Ich
habe
keine
Lust
C'est
toujours
les
mêmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Je
fais
le
vide,
puis
quelques
chose
me
dit
Ich
mache
leer,
doch
etwas
sagt
mir
Qu'il
m'a
envahie
Dass
er
mich
eingenommen
hat
Je
suis
en
chute
libre
Ich
bin
im
freien
Fall
Je
fais
le
vide
Ich
mache
leer
Ça
m'évite
les
problèmes
Das
erspart
mir
Probleme
J'ai
pas
les
envie
Ich
habe
keine
Lust
C'est
toujours
les
mêmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Je
fais
le
vide,
puis
quelques
chose
me
dit
Ich
mache
leer,
doch
etwas
sagt
mir
Qu'il
m'a
envahie
Dass
er
mich
eingenommen
hat
Je
suis
en
chute
libre
Ich
bin
im
freien
Fall
On
force
fort
fort
le
silence
Wir
erzwingen
stark
stark
das
Schweigen
Pour
cacher
tout
ce
qu'on
pense
Um
zu
verstecken,
was
wir
denken
Chute
libre
laisse
moi
le
temps
Freier
Fall,
gib
mir
etwas
Zeit
Juste
avant
que
l'on
Kurz
bevor
wir
On
force
fort
le
silence
Wir
erzwingen
stark
das
Schweigen
Pour
cacher
tout
ce
qu'on
pense
Um
zu
verstecken,
was
wir
denken
Chute
libre
laisse
moi
le
temps
Freier
Fall,
gib
mir
etwas
Zeit
Juste
avant
que
l'on
Kurz
bevor
wir
Force
fort
fort
le
silence
Erzwingen
stark
stark
das
Schweigen
Pour
cacher
tout
ce
qu'on
pense
Um
zu
verstecken,
was
wir
denken
Chute
libre
laisse
moi
le
temps
Freier
Fall,
gib
mir
etwas
Zeit
À
moins
que
l'on
ne
Es
sei
denn,
wir
Force
fort
fort
le
silence
Erzwingen
stark
stark
das
Schweigen
Pour
cacher
tout
ce
qu'on
pense
Um
zu
verstecken,
was
wir
denken
Chute
libre
laisse
moi
le
temps
Freier
Fall,
gib
mir
etwas
Zeit
Juste
avant
que
l'on
Kurz
bevor
wir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaud Bernard, Emma Hoet
Attention! Feel free to leave feedback.