Lyrics and translation Emma Horan - Little Lion Man Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Lion Man Cover
Маленький лев (кавер)
Weep
for
yourself,
my
man,
Плачь
о
себе,
мой
милый,
You'll
never
be
what
is
in
your
heart
Ты
никогда
не
будешь
тем,
что
у
тебя
на
сердце
Weep,
little
lion
man,
Плачь,
маленький
лев,
You're
not
as
brave
as
you
were
at
the
start
Ты
не
так
храбр,
как
был
вначале
Rate
yourself
and
rake
yourself
Оцени
себя
и
истязай
себя,
Take
all
the
courage
you
have
left
Собери
все
свое
оставшееся
мужество
And
waste
it
on
fixing
all
the
problems
that
you
made
in
your
own
head
И
потрать
его
на
то,
чтобы
исправить
все
проблемы,
которые
ты
сам
создал
в
своей
голове
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
моя
вина,
а
не
твоя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твое
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
действительно
облажалась
в
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
дорогой?
Didn't
I,
my...
Правда,
мой…
Tremble
for
yourself,
my
man,
Дрожи
за
себя,
мой
милый,
You
know
that
you
have
seen
this
all
before
Ты
же
знаешь,
что
ты
уже
видел
все
это
раньше
Tremble,
little
lion
man,
Дрожи,
маленький
лев,
You'll
never
settle
any
of
your
scores
Ты
никогда
не
сведёшь
свои
счеты
Your
grace
is
wasted
in
your
face,
Твоя
грация
растрачена
впустую,
Your
boldness
stands
alone
among
the
wreck
Твоя
смелость
одиноко
стоит
среди
обломков
Now
learn
from
your
mother
or
else
spend
your
days
biting
your
own
neck
Учись
у
своей
матери,
иначе
проведешь
свои
дни,
кусая
себя
за
локоть
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
моя
вина,
а
не
твоя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твое
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
действительно
облажалась
в
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
дорогой?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
моя
вина,
а
не
твоя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твое
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
действительно
облажалась
в
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
дорогой?
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
мой
дорогой?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
моя
вина,
а
не
твоя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твое
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
действительно
облажалась
в
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
дорогой?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
моя
вина,
а
не
твоя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
было
твое
сердце
на
кону,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
действительно
облажалась
в
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
дорогой?
Didn't
I,
my
dear?
Правда,
мой
дорогой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.