Lyrics and translation Emma feat. Lazza - AMORE CANE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
cose
tra
di
noi
partono
sempre
dalla
fine
Всё
между
нами
всегда
начинается
с
конца.
Asciughi
le
lacrime
che
io
non
ho,
non
ho
Ты
вытираешь
слёзы,
которых
у
меня
нет,
нет.
Sei
la
metà
che
confonde,
quando
la
voce
si
rompe
Ты
— та
половина,
что
сбивает
с
толку,
когда
мой
голос
дрожит.
E
dovrei
guardare
oltre,
ma
non
mi
va
И
я
должна
была
бы
смотреть
дальше,
но
мне
не
хочется.
Siamo
diventati
anche
nemici
Мы
стали
даже
врагами,
Per
non
essere
felici
veramente
(felici
veramente)
Чтобы
не
быть
по-настоящему
счастливыми
(по-настоящему
счастливыми).
In
un
albergo
di
Milano
con
le
ossa
rotte
В
миланском
отеле
со
сломанными
костями
Sopra
le
lenzuola
fredde
(sopra
le
lenzuola
fredde)
На
холодных
простынях
(на
холодных
простынях).
Ma
dimmi
dove
vai
la
notte
Но
скажи
мне,
куда
ты
уходишь
ночью?
In
bilico
forse
io
Может
быть,
это
я
балансирую
на
грани.
Non
so
se
farsi
male
a
volte
Не
знаю,
причинять
ли
себе
боль
порой,
Fa
luce
una
dinamo
Чтобы
динамо-машина
дала
свет.
E
negli
occhi
c'è
ancora
il
bello
И
в
твоих
глазах
всё
ещё
есть
красота,
Se
l'amore
è
un
cane
che
viene
dall'inferno
Если
любовь
— это
пёс,
пришедший
из
ада,
O
se
si
è
nascosto
dentro
un
posto
Или
же
она
спряталась
где-то,
Che
non
è
mai
la
notte
Где
никогда
не
бывает
ночи.
È
sempre
lo
stesso
film
che
so
già
a
memoria
Это
всегда
один
и
тот
же
фильм,
который
я
знаю
наизусть.
E
tu
sei
quella
routine
che
a
me
non
annoia
А
ты
— та
самая
рутина,
которая
меня
не
утомляет.
Ti
avrei
preso
a
calci,
ma
ti
ho
dato
le
mani
Я
бы
ударил
тебя
ногой,
но
я
протянул
тебе
руки.
Noi
per
comandarci,
sai,
finiremo
schiavi
Мы
пытаемся
повелевать
собой,
но
в
итоге
станем
рабами,
ты
же
знаешь.
Potrai
pure
odiarmi,
l'importante
è
che
non
dici
Ты
можешь
даже
ненавидеть
меня,
главное,
не
говори,
Che
ti
sono
indifferente
(che
ti
sono
indifferente)
Что
я
тебе
безразличен
(что
я
тебе
безразличен).
Sei
disposta
a
perdermi
solo
per
poi
cercarmi
Ты
готова
потерять
меня
только
для
того,
чтобы
потом
искать
Tra
gli
sguardi
della
gente
(mhm-mhm-mhm),
ah
Среди
взглядов
людей
(м-м-м),
а.
Ti
chiedo
di
non
farci
caso
se
delle
volte
mi
agitavo
Я
прошу
тебя
не
обращать
внимания,
если
я
иногда
волновался.
Ti
vedo
in
centomila
volti,
ora
non
so
vederci
chiaro
Я
вижу
тебя
в
сотнях
тысяч
лиц,
теперь
я
не
могу
видеть
ясно.
Ma
è
andata
come
immaginavo,
non
riuscivo
ad
andarci
piano
Но
всё
вышло
так,
как
я
и
предполагал,
я
не
мог
действовать
медленно.
Noi
che
per
figurare
forti
a
volte
quasi
vacilliamo
Мы,
которые,
чтобы
казаться
сильными,
иногда
почти
колеблемся.
Ma
dimmi
dove
vai
la
notte
Но
скажи
мне,
куда
ты
уходишь
ночью?
In
bilico
forse
io
Может
быть,
это
я
балансирую
на
грани.
Non
so
se
farsi
male
a
volte
Не
знаю,
причинять
ли
себе
боль
порой,
Fa
luce
una
dinamo
Чтобы
динамо-машина
дала
свет.
E
negli
occhi
c'è
ancora
il
bello
И
в
твоих
глазах
всё
ещё
есть
красота,
Se
l'amore
è
un
cane
che
viene
dall'inferno
Если
любовь
— это
пёс,
пришедший
из
ада,
O
se
si
è
nascosto
dentro
un
posto
Или
же
она
спряталась
где-то,
Che
non
è
mai
la
notte
Где
никогда
не
бывает
ночи.
Quello
che
ti
è
rimasto
То,
что
тебе
осталось,
È
un
coraggio
di
cristallo
Это
мужество
из
хрусталя.
Ora
mentre
ti
guardo
Сейчас,
когда
я
смотрю
на
тебя,
Vorrei
vedere
un
altro
Я
хотел
бы
видеть
другую.
So
che
sono
un
bastardo
Я
знаю,
что
я
мерзавец,
E
non
so
dove
sbaglio
И
я
не
знаю,
где
я
ошибаюсь.
Chiedi
perché
non
parlo
Ты
спрашиваешь,
почему
я
молчу?
Dice
tutto
il
mio
sguardo
Мой
взгляд
говорит
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuela Marrone, Simone Privitera, Jacopo Lazzarini, Jacopo Angelo Ettorre
Album
SOUVENIR
date of release
12-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.