Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Making Plans Again
Nie wieder Pläne machen
Well
we
all
had
a
fair
idea
Nun,
wir
alle
hatten
eine
ungefähre
Vorstellung
Of
where
we
thought
we'd
be
by
here
Davon,
wo
wir
dachten,
wir
wären
jetzt
Drawing
our
plans
in
the
schoolyard
dirt
Malten
unsere
Pläne
in
den
Schulhofstaub
And
I
can
say
that
I've
been
in
love
Und
ich
kann
sagen,
dass
ich
verliebt
war
I
can
say
that
I
did
that
well
Ich
kann
sagen,
dass
ich
das
gut
gemacht
habe
And
in
the
darkness
I
only
did
my
best
Und
in
der
Dunkelheit
habe
ich
nur
mein
Bestes
gegeben
But
still
I'm
never
making
plans
again
Aber
trotzdem
mache
ich
nie
wieder
Pläne
Oh
I'm
gone
on
my
old
ideas
Oh,
ich
hänge
an
meinen
alten
Vorstellungen
That
I've
held
on
to
for
years
An
denen
ich
jahrelang
festgehalten
habe
I'm
going
to
let
live
and
let
it
be
Ich
werde
es
geschehen
lassen
und
es
so
belassen
Oh
let
it
in
Oh
lass
es
herein
Oh
it's
so
speaks
this
emptiness
Oh,
so
sehr
spricht
diese
Leere
That
echoes
every
time
I
step
Die
bei
jedem
meiner
Schritte
widerhallt
But
you
know
loves
seeks
this
hollowness
Aber
du
weißt,
die
Liebe
sucht
diese
Leere
Oh,
but
still
I'm
never
making
plans
again
Oh,
aber
trotzdem
mache
ich
nie
wieder
Pläne
Oh
I
may
have
taken
time
for
granted
Oh,
ich
habe
die
Zeit
vielleicht
für
selbstverständlich
gehalten
I
know
I've
no
second
left
to
waste
Ich
weiß,
ich
habe
keine
Sekunde
mehr
zu
verschwenden
No
I'm
not
where
I
planned
Nein,
ich
bin
nicht
da,
wo
ich
es
geplant
hatte
I
know
I
won't
regret
any
step
of
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
keinen
Schritt
des
Weges
bereuen
I
know
I
won't
regret
any
step
of
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
keinen
Schritt
des
Weges
bereuen
I
know
I
won't
regret
any
step
of
the
way
Ich
weiß,
ich
werde
keinen
Schritt
des
Weges
bereuen
Still
I'm
never
making
plans
again
Trotzdem
mache
ich
nie
wieder
Pläne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Louise Lobb
Attention! Feel free to leave feedback.