Lyrics and translation Emma Péters - Clandestina (version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clandestina (version acoustique)
Тайная (акустическая версия)
J′lui
ai
dit
"aime-moi"
Я
сказала
ему:
"Люби
меня"
Prends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n'ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m′abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
Ни
один
мерзавец
меня
не
трогал
À
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
кавалер
Non
personne
ne
m′a
touchée
Нет,
никто
меня
не
трогал
Tu
m′as
trouvée
assise
toute
seule
Ты
нашел
меня
сидящей
в
полном
одиночестве
Comme
dans
le
vide
Словно
в
пустоте
J'avais
l′air
tristounette
et
ça
tombe
bien
Я
выглядела
печальной,
и
как
кстати
T'as
les
épaules
solides
У
тебя
сильные
плечи
Un
peu
de
réconfort
Немного
утешения
Tu
me
parles
et
t′apprends
à
quel
point
j'ai
souffert
Ты
говоришь
со
мной
и
узнаешь,
как
сильно
я
страдала
J′suis
une
enfant
de
la
guerre
Я
дитя
войны
Qui
cache
ses
sentiments
à
des
milliers
de
pieds
sous
terre
Которое
прячет
свои
чувства
на
глубине
тысячи
футов
под
землей
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Кокаин,
кокаин
забрал
мою
семью
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
Я
нелегалка,
нелегалка
в
Майами
J'lui
ai
dit
"aime-moi"
Я
сказала
ему:
"Люби
меня"
Prends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n′ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m′abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m′a
touchée
Ни
один
мерзавец
меня
не
трогал
À
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
кавалер
Non
personne
ne
m'a
touchée
Нет,
никто
меня
не
трогал
Et
t′as
bu
mes
paroles,
quand
je
t'ai
parlé
d′eux
И
ты
впитывал
мои
слова,
когда
я
рассказывала
тебе
о
них
T'as
vu
mes
parents,
t'as
bu
mes
paroles
Ты
видел
моих
родителей,
ты
впитывал
мои
слова
Moi
et
son
frère
étions
heureux,
tellement
heureux
Мы
с
его
братом
были
счастливы,
так
счастливы
Un
jour
le
feu
a
pris
nos
hommes
Однажды
огонь
забрал
наших
мужчин
Parce
que
d′autres
l′ont
décidé
Потому
что
другие
так
решили
Pour
que
des
gringos
se
tapent
dans
la
came
Чтобы
какие-то
гринго
обдолбались
дурью
On
sacrifie
des
destinées
Жертвуют
судьбами
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Кокаин,
кокаин
забрал
мою
семью
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
Я
нелегалка,
нелегалка
в
Майами
J′lui
ai
dit
"aime-moi"
Я
сказала
ему:
"Люби
меня"
Prends-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
Je
n'ai
plus
personne
У
меня
больше
никого
нет
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Не
оставляй
свой
запах
Imprégner
mes
draps
На
моих
простынях
Si
tu
m′abandonnes
Если
ты
меня
бросишь
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
Я
не
та,
за
кого
ты
меня
принимаешь
Aucun
cabrón
ne
m′a
touchée
Ни
один
мерзавец
меня
не
трогал
À
part
toi
caballero
Кроме
тебя,
кавалер
Non
personne
ne
m'a
touchée
Нет,
никто
меня
не
трогал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lartiste
Attention! Feel free to leave feedback.