Emma Péters - Tueurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emma Péters - Tueurs




Tueurs
Убийцы
Et je pense
И я думаю,
Que si la vie ne m′donne pas tout c'que j′lui demande
Что если жизнь не даст мне всё, что я прошу,
J'passerai par la violence
Я прибегну к насилию.
Qu'importent les crimes, morts victimes innocentes
Какое значение имеют преступления, смерть, невинные жертвы?
Dans la vie, chacun sa chance
В жизни у каждого свой шанс.
Dans l′oubli, loin des bruits des gyrophares, caméras de surveillance
В забвении, вдали от шума мигалок и камер наблюдения.
Mon gun fait la surveillance
Мой пистолет следит за порядком.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
On m′parle de taffer pour des thunes dont j'profiterai même pas
Мне говорят работать за деньги, которыми я даже не воспользуюсь.
Ils oublient qu′ma vie, j'en ai qu′une, j'vis comme dans Koh-Lanta
Они забывают, что у меня одна жизнь, я живу, как в «Последнем герое».
Cette vie de rêve, c′est avoir un gosse, une meuf, une Chevrolet
Жизнь мечты это ребёнок, женщина, Chevrolet.
Trop charbonner, une villa, un vélo d'ville, être sous contrat
Много работать, вилла, велосипед, быть наёмным работником.
S'lever à six du mat′ ensuite déposer le fiston
Вставать в шесть утра, потом отвозить сына,
Qui, lui, quand il grandira, profitera de tous mes pistons
Который, когда вырастет, воспользуется всеми моими связями.
Routine hebdomadaire donc obligé d′prendre des congés
Еженедельная рутина, поэтому приходится брать отпуск.
Une vie tellement robotisée qu'j′sais déjà dans quoi dépenser
Жизнь настолько роботизирована, что я уже знаю, на что потрачу
Ces crédits immobiliers, minervals d'université
Эти ипотечные кредиты, плату за университет,
Collier d′perles des Champs-Élysées
Жемчужное ожерелье с Елисейских Полей.
Pour nos dix ans d'mariage soudé, non, non, non
На нашу десятилетнюю годовщину свадьбы, нет, нет, нет.
J′veux pas de ça, perdre des sous pour des paires de seins
Я не хочу этого, терять деньги на пару сисек.
Être père et mari, boss d'une PME toucher six mille deux cents
Быть отцом и мужем, начальником в какой-то фирме, получать шесть тысяч двести.
Pour certains, c'est l′paradis, moi, j′veux pas refaire des vies
Для некоторых это рай, но я не хочу повторять чужие жизни.
J'veux vivre un truc inédit
Я хочу испытать что-то новое.
Genre Fifty, Jay Z, P. Diddy, ouais, ouais, ouais
Как Фифти, Джей Зи, Пи Дидди, да, да, да.
J′suis fatigué d'leur vision d′la réalité
Я устала от их видения реальности.
Vingt-cinq ans dans l'humanité sans aucune humanité
Двадцать пять лет в человечестве без капли человечности.
Et je pense
И я думаю,
Que si la vie ne m′donne pas tout c'que j'lui demande
Что если жизнь не даст мне всё, что я прошу,
J′passerai par la violence
Я прибегну к насилию.
Qu′importent les crimes, morts victimes innocentes
Какое значение имеют преступления, смерть, невинные жертвы?
Dans la vie, chacun sa chance
В жизни у каждого свой шанс.
Dans l'oubli, loin des bruits des gyrophares, caméras de surveillance
В забвении, вдали от шума мигалок и камер наблюдения.
Mon gun fait la surveillance
Мой пистолет следит за порядком.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
La mort est ma raison de vivre
Смерть мой смысл жизни.
Mon vécu est ivre mort, rêvasse sur son sort
Мой опыт пьян до смерти, грезит о своей судьбе,
Toujours à penser qu′il sera libre
Всегда думая, что будет свободен.
Mais la vraie prison s'trouve dehors, proche des coffres-forts
Но настоящая тюрьма находится снаружи, рядом с сейфами.
Mon âme sort dans un kilo d′shit
Моя душа выходит в килограмме гашиша.
Quand la vie t'baise
Когда жизнь тебя имеет,
Y a pas d′pilule, loin des yeux, près d'ta cellule
Нет таблетки, с глаз долой, рядом с твоей камерой.
Ce rap de merde n'a plus de vivres
Этот дерьмовый рэп больше не прокормит,
Mais j′suis
Но я здесь.
J′fais qu'niquer des mères, à force, j′sais plus quoi faire
Я только и делаю, что трахаю матерей, в конце концов, я уже не знаю, что делать.
Sa schneck atteinte de varicelle donc j'vis d′amour que sur ses lèvres
У его тёлки ветрянка, поэтому я живу любовью только на её губах.
Vrai négro vivra ses rêves, esclave forever ever
Настоящий ниггер проживёт свои мечты, раб навсегда.
T'étais mais j′t'ai pas vu, un peu comme ta carrière
Ты был здесь, но я тебя не видела, как и твою карьеру.
En manque demain plus qu'hier, les traites n′sont pas qu′négrières
В нужде завтра больше, чем вчера, предатели не только среди чёрных.
Ils promettent le paradis avec une peine en or
Они обещают рай с золотой клеткой.
J'te dis "j′t'aime" aujourd′hui pour une histoire sans lendemain
Я говорю тебе «я люблю тебя» сегодня ради истории без завтрашнего дня.
On est c'qu′on a parce qu'on a eu
Мы то, что у нас есть, потому что мы это получили.
Donc j'donne le mien pour prendre le tien
Поэтому я отдаю своё, чтобы взять твоё.
Si j′prends les vôtres, c′est pour les miens
Если я беру ваше, это для моих.
Et je pense
И я думаю,
Que si la vie ne m'donne pas tout c′que j'lui demande
Что если жизнь не даст мне всё, что я прошу,
J′passerai par la violence
Я прибегну к насилию.
Qu'importent les crimes, morts victimes innocentes
Какое значение имеют преступления, смерть, невинные жертвы?
Dans la vie, chacun sa chance
В жизни у каждого свой шанс.
Dans l′oubli, loin des bruits des gyrophares, caméras de surveillance
В забвении, вдали от шума мигалок и камер наблюдения.
Mon gun fait la surveillance
Мой пистолет следит за порядком.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.
Tueurs, tueurs, tueurs
Убийцы, убийцы, убийцы.





Writer(s): Damso


Attention! Feel free to leave feedback.