Lyrics and translation Emma Peters - Bruit
Hier
quand
je
suis
rentrée
Вчера,
когда
я
вернулась,
2-3
coups
dans
le
nez
Пара-тройка
рюмок
для
храбрости.
Fallait
pas
faire
de
bruit
Нужно
было
вести
себя
тихо,
Me
glisser
dans
le
lit
Скользнуть
в
постель.
J'ai
caressé
les
draps
Я
погладила
простыни,
J'ai
vu
que
t'y
étais
pas
И
поняла,
что
тебя
там
нет.
Mon
cœur
tient
qu'à
un
fil
Мое
сердце
вот-вот
разорвется.
J'ai
retourné
la
ville
Я
оббежала
весь
город.
Je
pourrais
porter
mes
plus
beaux
joggings
Я
могла
бы
надеть
свои
лучшие
спортивные
штаны,
Dépenser
des
mille
et
des
cents
Потратить
тысячи
и
сотни,
Dans
des
heures
et
des
heures
de
shopping
Часами
ходить
по
магазинам
Et
dans
un
tas
de
nouveaux
vêtements
И
купить
кучу
новой
одежды.
Mais
y
a
rien
qui
me
va
Но
ничто
на
мне
не
сидит,
Rien
qui
me
va
mieux
que
toi
Ничто
не
красит
меня
так,
как
ты,
Mieux
que
toi
à
mon
bras
ouais
Как
ты,
когда
ты
рядом,
да.
Reviens
ne
t'en
va
pas
Вернись,
не
уходи.
J'ai
retourné
la
ville
Я
оббежала
весь
город
Et
dans
chaque
coin
de
rue
И
на
каждом
углу
Je
te
voyais
courir
Мне
казалось,
что
я
вижу
тебя
бегущим.
Je
sais
je
t'ai
perdu
Я
знаю,
я
потеряла
тебя
Dans
la
foule
dans
les
cris
В
этой
толпе,
в
этом
шуме.
Mes
larmes
ont
fait
du
bruit
Мои
слезы
были
слышны.
Pourtant
tu
me
l'avais
dit
Ведь
ты
же
мне
говорил,
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
Что
нельзя
шуметь,
нельзя
шуметь.
J'ai
tout
fouillé
l'appart
Я
все
обыскала
в
квартире,
T'as
pris
2-3
affaires
Ты
взял
пару-тройку
вещей.
Tes
clés
sont
plus
sur
la
porte
Твоих
ключей
больше
нет
на
двери.
Cette
fois
c'était
la
dernière
На
этот
раз
это
конец.
Je
découvre
une
nouvelle
vie
Я
начинаю
новую
жизнь,
Où
t'es
plus
dans
le
décor
В
которой
тебя
больше
нет.
Mon
passé
fait
du
bruit
Мое
прошлое
шумит.
Je
sais
j'ai
tous
les
torts
Знаю,
я
во
всем
виновата.
Je
pourrais
porter
mes
plus
beaux
joggings
Я
могла
бы
надеть
свои
лучшие
спортивные
штаны,
Dépenser
des
mille
et
des
cents
Потратить
тысячи
и
сотни,
Dans
des
heures
et
des
heures
de
shopping
Часами
ходить
по
магазинам
Et
dans
un
tas
de
nouveaux
vêtements
И
купить
кучу
новой
одежды.
Mais
y
a
rien
qui
me
va
Но
ничто
на
мне
не
сидит,
Rien
qui
me
va
mieux
que
toi
Ничто
не
красит
меня
так,
как
ты,
Mieux
que
toi
à
mon
bras
ouais
Как
ты,
когда
ты
рядом,
да.
Reviens
ne
t'en
va
pas
Вернись,
не
уходи.
J'ai
retourné
la
ville
Я
оббежала
весь
город
Et
dans
chaque
coin
de
rue
И
на
каждом
углу
Je
te
voyais
courir
Мне
казалось,
что
я
вижу
тебя
бегущим.
Je
sais
je
t'ai
perdu
Я
знаю,
я
потеряла
тебя
Dans
la
foule
dans
les
cris
В
этой
толпе,
в
этом
шуме.
Mes
larmes
ont
fait
du
bruit
Мои
слезы
были
слышны.
Pourtant
tu
me
l'avais
dit
Ведь
ты
же
мне
говорил,
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
Что
нельзя
шуметь,
нельзя
шуметь.
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
Что
нельзя
шуметь,
нельзя
шуметь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambroise Willaume, Emma Peters
Attention! Feel free to leave feedback.