Lyrics and translation Emma Peters - Feu
Je
mets
le
feu
Я
поджигаю
Je
veux
tout
brûler
je
veux
voir
ça
dans
vos
yeux
Я
хочу
сжечь
все
это,
я
хочу
увидеть
это
в
твоих
глазах
Y'a
rien
qui
m'excite
si
on
n'est
plus
tous
les
deux
Меня
ничто
не
возбуждает,
если
мы
больше
не
будем
вдвоем
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
T'as
compris
je
mets
le
feu
ouais
Ты
понял,
что
я
поджигаю,
да.
Si
près
du
but
non
je
lâcherai
rien
pour
eux
Так
близко
к
цели,
нет,
я
ничего
не
отпущу
для
них
J'ai
tout
niqué
t'as
paniqué
dis-moi
adieu
Я
все
испортил,
Ты
запаниковал,
скажи
мне
до
свидания
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
Tous
les
jours
en
survêt
je
tourne
en
rond
jusqu'au
matin
Каждый
день
в
спортивном
костюме
я
бегаю
по
кругу
до
утра
Une
petite
voix
dans
ma
tête
crie
ton
nom
ça
rend
zinzin
Маленький
голос
в
моей
голове
кричит
твое
имя,
это
заставляет
зинзина
Quand
j'arrive
à
fermer
les
yeux
Когда
мне
удается
закрыть
глаза,
Sur
ma
vie
je
fais
un
vœu
Над
своей
жизнью
Я
загадываю
желание
Du
mal
à
supporter
l'échec
mon
cerveau
ne
fait
jamais
de
break
Трудно
терпеть
неудачу,
мой
мозг
никогда
не
делает
перерывов
Je
calcule
pas
le
temps
qu'il
fait
Я
не
рассчитываю,
сколько
времени
он
делает
Ici
tous
les
jours
sont
fériés
Здесь
каждый
день
проходят
праздники
Je
sais
pas
comment
m'habiller
Я
не
знаю,
как
одеваться.
Quel
pyjama
je
vais
enfiler
Какую
пижаму
я
надену
Chéri
si
tu
t'éprends
de
moi
Милый,
если
ты
меня
любишь
S'il-te-plait
ne
t'attache
pas
Пожалуйста,
не
связывайся
Ne
fais
pas
comme
moi,
non
Не
делай
так,
как
я,
верно
Je
suis
pas
là
pour
ça
eh
Я
здесь
не
для
этого,
а
Moi
je
mets
le
feu
ouais
Я
поджигаю,
да.
Je
veux
tout
brûler
je
veux
voir
ça
dans
vos
yeux
ouais
Я
хочу
сжечь
все
это,
я
хочу
увидеть
это
в
твоих
глазах,
да
Y'a
rien
qui
m'excite
si
on
n'est
plus
tous
les
deux
Меня
ничто
не
возбуждает,
если
мы
больше
не
будем
вдвоем
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
T'as
compris
je
mets
le
feu
ouais
Ты
понял,
что
я
поджигаю,
да.
Si
près
du
but
non
je
lâcherai
rien
pour
eux
Так
близко
к
цели,
нет,
я
ничего
не
отпущу
для
них
J'ai
tout
niqué
t'as
paniqué
dis-moi
adieu
Я
все
испортил,
Ты
запаниковал,
скажи
мне
до
свидания
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
J'ai
peur
du
temps
qui
passe,
peur
des
gens
des
crasses
Я
боюсь
времени,
которое
проходит,
боюсь
людей
грязи.
J'arrive
dans
ta
vie,
pas
de
préavis
Я
появляюсь
в
твоей
жизни,
без
предупреждения.
Je
m'en
fous
de
ton
avis,
je
vis
pas
je
survis
Мне
плевать
на
твое
мнение,
я
не
живу,
я
выживаю.
Donc
pour
ça
je
mets
le
feu
ouais
Так
что
для
этого
я
поджигаю
да
Je
veux
tout
brûler
je
veux
voir
ça
dans
vos
yeux
ouais
Я
хочу
сжечь
все
это,
я
хочу
увидеть
это
в
твоих
глазах,
да
Y'a
rien
qui
m'excite
si
on
n'est
plus
tous
les
deux
Меня
ничто
не
возбуждает,
если
мы
больше
не
будем
вдвоем
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
T'as
compris
je
mets
le
feu
ouais
Ты
понял,
что
я
поджигаю,
да.
Si
près
du
but
non
je
lâcherai
rien
pour
eux
Так
близко
к
цели,
нет,
я
ничего
не
отпущу
для
них
J'ai
tout
niqué
t'as
paniqué
dis-moi
adieu
Я
все
испортил,
Ты
запаниковал,
скажи
мне
до
свидания
Sers-moi
un
rrevé
chargé
je
remets
le
feu
Подай
мне
заряженный
заряд,
я
снова
подожгу.
Je
remets
le
feu
Я
снова
поджигаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dimanche
date of release
25-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.