Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen
Donne-moi
ce
qu'il
faut
Gib
mir,
was
ich
brauche
Fais
en
sorte
de
sécher
mes
larmes
Sorge
dafür,
dass
meine
Tränen
trocknen
Devant
le
micro
tous
les
soirs
perdue
dans
le
vacarme
Vor
dem
Mikrofon
jeden
Abend,
verloren
im
Lärm
J'ai
peur
d'oublier
noyée
dans
mes
états
d'âme
Ich
habe
Angst
zu
vergessen,
ertrunken
in
meinen
Seelenzuständen
Donne-moi
les
armes,
donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen,
gib
mir
die
Waffen
Je
veux
que
tu
sois
là
je
veux
que
tu
restes
près
de
oim
Ich
will,
dass
du
da
bist,
ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst
Je
les
calcule
pas
les
autres
j'en
mange
pas
un
gramme
Ich
beachte
die
anderen
nicht,
ich
esse
kein
Gramm
von
ihnen
Tu
sais
que
c'est
toi
moi
contre
le
vent
les
flammes
donc
Du
weißt,
dass
du
es
bist,
ich
gegen
den
Wind,
die
Flammen,
also
Donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Dich
habe
ich
gewählt,
für
die
Liebe,
für
den
Mist
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
Donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen
J'sais
pas
quoi
faire
quand
tout
est
noir
quand
tout
va
mal
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
alles
dunkel
ist,
wenn
alles
schlecht
läuft
Ce
monde
est
dangereux
terne
plus
rien
n'a
de
charme
Diese
Welt
ist
gefährlich,
trübe,
nichts
hat
mehr
Charme
T'es
mon
remède
t'es
la
seule
chose
qui
me
calme
donc
Du
bist
meine
Medizin,
du
bist
das
Einzige,
was
mich
beruhigt,
also
Donne-moi
les
armes,
donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen,
gib
mir
die
Waffen
Sans
toi
je
pourrai
pas
affronter
les
peines
les
drames
Ohne
dich
könnte
ich
die
Schmerzen,
die
Dramen
nicht
ertragen
Avant
c'était
pas
ça
y
a
qu'avec
toi
que
je
me
sens
femme
Früher
war
es
nicht
so,
nur
mit
dir
fühle
ich
mich
als
Frau
Je
prendrai
soin
de
toi
jusqu'à
ce
que
sonne
l'alarme
ouais
Ich
werde
mich
um
dich
kümmern,
bis
der
Alarm
losgeht,
ja
Donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Dich
habe
ich
gewählt,
für
die
Liebe,
für
den
Mist
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Dich
habe
ich
gewählt,
für
die
Liebe,
für
den
Mist
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Ich
habe
gut
zugehört,
was
man
mir
gesagt
hat,
ich
habe
das
Gegenteil
getan
Donne-moi
les
armes
Gib
mir
die
Waffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boumidjal X, Emma Peters, Holomobb
Attention! Feel free to leave feedback.