Lyrics and translation Emma Peters - Les Armes
Donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие,
Donne-moi
ce
qu'il
faut
Дай
мне
то,
что
нужно,
Fais
en
sorte
de
sécher
mes
larmes
Сделай
так,
чтобы
высохли
мои
слезы.
Devant
le
micro
tous
les
soirs
perdue
dans
le
vacarme
Перед
микрофоном
каждый
вечер,
потерянная
в
этом
шуме,
J'ai
peur
d'oublier
noyée
dans
mes
états
d'âme
Я
боюсь
забыться,
утопая
в
своих
переживаниях.
Donne-moi
les
armes,
donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие,
дай
мне
оружие.
Je
veux
que
tu
sois
là
je
veux
que
tu
restes
près
de
oim
Я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
чтобы
ты
оставался
рядом
со
мной.
Je
les
calcule
pas
les
autres
j'en
mange
pas
un
gramme
Я
не
считаю
их,
других,
ни
грамма
не
принимаю
близко
к
сердцу.
Tu
sais
que
c'est
toi
moi
contre
le
vent
les
flammes
donc
Ты
же
знаешь,
это
ты
и
я
против
ветра,
против
пламени,
поэтому
Donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Это
тебя
я
выбрала
для
любви,
для
этой
каторги.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
Donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие.
J'sais
pas
quoi
faire
quand
tout
est
noir
quand
tout
va
mal
Я
не
знаю,
что
делать,
когда
все
темно,
когда
все
плохо.
Ce
monde
est
dangereux
terne
plus
rien
n'a
de
charme
Этот
мир
опасен,
тускл,
в
нем
нет
больше
очарования.
T'es
mon
remède
t'es
la
seule
chose
qui
me
calme
donc
Ты
мое
лекарство,
ты
единственное,
что
меня
успокаивает,
поэтому
Donne-moi
les
armes,
donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие,
дай
мне
оружие.
Sans
toi
je
pourrai
pas
affronter
les
peines
les
drames
Без
тебя
я
не
смогу
справиться
с
печалями,
с
драмами.
Avant
c'était
pas
ça
y
a
qu'avec
toi
que
je
me
sens
femme
Раньше
все
было
не
так,
только
с
тобой
я
чувствую
себя
женщиной.
Je
prendrai
soin
de
toi
jusqu'à
ce
que
sonne
l'alarme
ouais
Я
буду
заботиться
о
тебе,
пока
не
прозвучит
тревога,
да.
Donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Это
тебя
я
выбрала
для
любви,
для
этой
каторги.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
le
love
pour
la
galère
Это
тебя
я
выбрала
для
любви,
для
этой
каторги.
J'ai
bien
écouté
ce
qu'on
m'a
dit
j'ai
fait
le
contraire
Я
слушала,
что
мне
говорили,
но
делала
все
наоборот.
Donne-moi
les
armes
Дай
мне
оружие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boumidjal X, Emma Peters, Holomobb
Attention! Feel free to leave feedback.