Lyrics and translation Emma Peters - London
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Je
sais
plus
vraiment
quoi
faire
de
moi
ouais
Я
больше
не
знаю,
что
с
собой
делать,
да.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Est-ce
que
tu
restes
ou
pas?
Ты
останешься
или
нет?
J'ai
tout
fait,
tout
vu,
tout
dit
100
fois
Я
сделала
всё,
всё
видела,
всё
сказала
100
раз,
Ce
sera
jamais
jamais
sans
toi
non
Этого
никогда
не
будет
без
тебя,
нет.
Ce
sera
jamais
sans
toi
Этого
никогда
не
будет
без
тебя.
Bae
j'ai
pas
ton
temps
Детка,
у
меня
нет
на
тебя
времени.
Dis-moi
ce
que
t'attends,
dis
à
quoi
tu
penses
Скажи,
чего
ты
ждешь,
скажи,
о
чем
ты
думаешь.
Tu
fais
des
problèmes
quand
dans
mes
DM
y
a
des
gens
qui
dansent
Ты
создаешь
проблемы,
когда
в
моих
личных
сообщениях
танцуют
другие.
Je
lis
dans
tes
yeux
je
sens
pour
nous
deux
que
ton
coeur
balance
Я
вижу
по
твоим
глазам,
я
чувствую
для
нас
обоих,
что
твое
сердце
колеблется.
Et
j'en
fais
des
tonnes,
sonne
à
l'interphone
on
se
barre
à
London
И
я
схожу
с
ума,
звоню
в
домофон,
мы
срываемся
в
Лондон.
C'est
pas
beau
par
ici
Здесь
не
красиво,
Quand
t'es
pas
là
je
m'ennuie
Когда
тебя
нет
рядом,
мне
скучно.
Solo
je
fais
des
dingueries
Одна
я
творю
безумства,
Je
fais
des
dingueries
Я
творю
безумства.
Faudrait
quitter
Paris
Нужно
уехать
из
Парижа.
J'ai
sali
tout
détruit
Я
всё
испортила,
всё
разрушила.
S'il
te
plaît
reviens
dans
mon
lit
Пожалуйста,
вернись
в
мою
постель.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Je
sais
plus
vraiment
quoi
faire
de
moi
ouais
Я
больше
не
знаю,
что
с
собой
делать,
да.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Est-ce
que
tu
restes
ou
pas?
Ты
останешься
или
нет?
J'ai
tout
fait,
tout
vu,
tout
dit
100
fois
Я
сделала
всё,
всё
видела,
всё
сказала
100
раз,
Ce
sera
jamais
jamais
sans
toi
non
Этого
никогда
не
будет
без
тебя,
нет.
Ce
sera
jamais
sans
toi
Этого
никогда
не
будет
без
тебя.
À
chaque
fois
c'est
la
même
histoire
Каждый
раз
одна
и
та
же
история,
Je
fais
nimp'
je
vois
tout
en
noir
Я
схожу
с
ума,
я
вижу
всё
в
черном
цвете.
Mais
faudrait
que
tu
reviennes
Но
тебе
стоит
вернуться,
Parce
qu'en
fait
j'ai
de
la
peine
Потому
что
на
самом
деле
мне
больно.
Parce
que
je
pleure
tous
les
soirs
Потому
что
я
плачу
каждый
вечер.
Ouais
j'ai
joué
j'ai
perdu
Да,
я
играла,
я
проиграла.
J'ai
fait
TB
aïe
j'avais
trop
bu
Я
вела
себя
ужасно,
ой,
я
слишком
много
выпила.
Mais
maintenant
je
regrette
j'en
ai
mal
à
la
tête
Но
теперь
я
жалею,
у
меня
болит
голова.
Il
faudrait
que
tu
m'arrêtes
Тебе
стоит
меня
остановить.
C'est
pas
beau
par
ici
Здесь
не
красиво,
Quand
t'es
pas
là
je
m'ennuie
Когда
тебя
нет
рядом,
мне
скучно.
Solo
je
fais
des
dingueries
Одна
я
творю
безумства,
Je
fais
des
dingueries
Я
творю
безумства.
Faudrait
quitter
Paris
Нужно
уехать
из
Парижа.
J'ai
sali
tout
détruit
Я
всё
испортила,
всё
разрушила.
S'il
te
plaît
reviens
dans
mon
lit
Пожалуйста,
вернись
в
мою
постель.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Je
sais
plus
vraiment
quoi
faire
de
moi
ouais
Я
больше
не
знаю,
что
с
собой
делать,
да.
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи,
Est-ce
que
tu
restes
ou
pas?
Ты
останешься
или
нет?
J'ai
tout
fait,
tout
vu,
tout
dit
100
fois
Я
сделала
всё,
всё
видела,
всё
сказала
100
раз,
Ce
sera
jamais
jamais
sans
toi
non
Этого
никогда
не
будет
без
тебя,
нет.
Ce
sera
jamais
sans
toi
Этого
никогда
не
будет
без
тебя.
On
se
barre
à
London
bébé,
on
se
barre
à
London
Мы
срываемся
в
Лондон,
детка,
мы
срываемся
в
Лондон.
Tu
sais
que
je
suis
la
bonne
bébé,
tu
sais
que
je
suis
la
bonne
Ты
знаешь,
что
я
та
самая,
детка,
ты
знаешь,
что
я
та
самая.
Allez
on
déconne
bébé,
pose
ton
téléphone
Давай
оторвемся,
детка,
положи
свой
телефон.
Je
verrai
plus
personne,
on
se
barre
à
London
Я
больше
никого
не
увижу,
мы
срываемся
в
Лондон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Salvati, Emma Peters
Attention! Feel free to leave feedback.