Emma Peters - Terrien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emma Peters - Terrien




Terrien
Земная
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить
J'ai pas d'attaches pas de rêves et j'fais tout à l'envers
У меня нет привязанностей, нет мечтаний, и я все делаю наоборот
Chez moi, c'est marché ou crève et j'regarde jamais derrière
Мой дом - это "пан или пропал", и я никогда не оглядываюсь назад
J'ai pas demandé à venir au monde et toutes mes émotions se confondent
Я не просила приходить в этот мир, и все мои эмоции смешиваются
J'écris des textes un peu bidons, calés sur le bip du microonde
Я пишу немного глупые тексты, в такт сигналу микроволновки
Et j'ai la dalle ouais, je prends tout ce qu'on me donne
И я голодна, да, я беру все, что мне дают
Un peu bestiale ouais, je les collectionne
Немного животная, да, я их коллекционирую
Je m'en bats les couilles de ton avis, pas pour faire ami-ami
Мне плевать на твое мнение, я здесь не для того, чтобы дружить
Moi, j'veux mon carré V.I.P et la villa à Miami
Я хочу свою VIP-зону и виллу в Майами
J'ai peur de tout, de nous mais de moi surtout
Я боюсь всего, нас, но себя особенно
Et dans mon corps, y a tout qui brûle, du mal à sortir de ma bulle
И в моем теле все горит, мне трудно выйти из своего пузыря
Les mêmes scènes en boucle dans ma tête
Одни и те же сцены на повторе в моей голове
Pour ça qu'on sort, qu'on fait la fête
Поэтому мы выходим, мы устраиваем вечеринки
J'suis dans un putain de cercle vicieux
Я в чертовом замкнутом круге
J'vis comme s'il n'y avait pas d'enjeux
Я живу, как будто нет никаких ставок
Mais j'suis fatiguée
Но я устала
Je me couche tard je me lève tard, ouais
Я ложусь спать поздно, я встаю поздно, да
J'vis en décalé
Я живу не по графику
Et j'me sens bien nulle part
И я нигде не чувствую себя хорошо
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить
C'est quoi le but de mon existence?
В чем смысл моего существования?
Est-ce que tu sais pourquoi j'suis née?
Ты знаешь, зачем я родилась?
Je me fais pas confiance
Я себе не доверяю
Pourquoi à chaque fois que j'vois le vide?
Почему каждый раз, когда я вижу пустоту,
J'ai envie de sauter? (c'est nerveux, j'te jure)
Мне хочется прыгнуть? (Это нервы, клянусь)
J'ai aimé des gens qui s'aimaient pas eux-mêmes
Я любила людей, которые не любили себя
Si t'es pas bien dans ta peau, c'est pas mon problème
Если тебе плохо в своей шкуре, это не моя проблема
J'ai assez d'galères à gérer, tous les jours fight avec moi-même
У меня достаточно своих проблем, каждый день борюсь с собой
Avoir du succès ou t'aimer? Toujours le même dilemme
Иметь успех или любить тебя? Всегда одна и та же дилемма
Dans ma famille, ils sont tous devenus fous à force de s'hurler dessus
В моей семье все сошли с ума от постоянных криков друг на друга
Dis-moi comment mariage, enfants peut tout détruire comme un obus
Скажи мне, как брак, дети могут все разрушить, как снаряд
J'espère que c'est pas héréditaire
Надеюсь, это не наследственное
Malédiction et nique ta mère
Проклятие и чтоб тебя
Toutes les nuits, j'fais le même cauchemar
Каждую ночь мне снится один и тот же кошмар
J'me lève, j'sais plus jouer de la guitare
Я просыпаюсь, я больше не умею играть на гитаре
Non, faut pas me laisser
Нет, не оставляй меня
Faut pas me laisser seule, non
Не оставляй меня одну, нет
J'pourrais m'abîmer
Я могу сломаться
Et j'ai encore des tas de choses à vivre avant le linceul
И мне еще столько всего нужно пережить до савана
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить
Souvent j'me demande comment tourne la terre
Часто я спрашиваю себя, как вращается Земля
J'ai besoin d'espace, j'sais pas comment faire
Мне нужно пространство, я не знаю, что делать
Il faut que j'me casse, il faut que j'prenne l'air
Мне нужно сбежать, мне нужно подышать воздухом
J'ai trop d'angoisses, j'voudrais les faire taire
У меня слишком много тревог, я хочу их заглушить






Attention! Feel free to leave feedback.