Lyrics and translation Emma Roberts - Mexican Wrestler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexican Wrestler
Мексиканский рестлер
Sometimes
I
wish
that
I
was
an
angel
Иногда
мне
хочется
быть
ангелом,
A
fallen
angel
who
visits
your
dreams
Падшим
ангелом,
который
приходит
к
тебе
во
снах.
And
in
those
dreams
I'd
blow
you
a
message
И
в
этих
снах
я
шепну
тебе
послание,
That
says,
you
really
want
me
Которое
скажет:
"Ты
действительно
хочешь
меня".
Sometimes
I
wish
that
I
was
a
wrestler
Иногда
мне
хочется
быть
рестлером,
A
Mexican
wrestler
in
a
red
vinyl
mask
Мексиканским
рестлером
в
красной
виниловой
маске.
And
I
might
grab
you
and
body
slam
you
И
я
могла
бы
схватить
тебя
и
сделать
бросок,
And
maybe
cause
physical
harm
И,
возможно,
причинить
тебе
физическую
боль.
But
when
we
would
land
Но
когда
мы
бы
упали,
I
might
take
pity
on
you
Я
бы
сжалилась
над
тобой.
I
can
crack
all
your
ribs
Я
могу
переломать
тебе
все
ребра,
But
I
can't
break
your
heart
Но
я
не
могу
разбить
тебе
сердце.
You
will
never
love
me
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
And
that's
I
can't
forgive
И
это
то,
что
я
не
могу
простить.
That
you
will
never
love
me
Что
ты
никогда
не
полюбишь
меня,
As
long
as
I
will
live
Сколько
бы
я
ни
жила.
Sometimes
I
wish
that
I
was
a
beauty
Иногда
мне
хочется
быть
красавицей,
A
beautiful
girl,
the
popular
one
Красивой
девушкой,
популярной.
And
I'd
turn
your
head
and
your
friends
would
love
me
И
я
бы
вскружила
тебе
голову,
твои
друзья
были
бы
от
меня
без
ума,
And
I
could
afford
to
play
hard
to
get
И
я
могла
бы
позволить
себе
играть
с
тобой.
We'd
go
to
parties
Мы
бы
ходили
на
вечеринки,
And
you'd
show
me
off
И
ты
бы
хвастался
мной.
Then
I'd
go
out
Потом
я
бы
ушла
With
your
best
friend
С
твоим
лучшим
другом.
You
will
never
love
me
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
And
this
I
can't
forgive
И
это
то,
что
я
не
могу
простить.
And
it
will
always
bug
me
И
это
всегда
будет
меня
мучить,
As
long
as
I
will
live
Сколько
бы
я
ни
жила.
You
will
never
love
me
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
Why
should
I
even
care
Почему
мне
вообще
должно
быть
дело?
It's
not
that
you're
so
special
Дело
не
в
том,
что
ты
такой
особенный,
You're
just
the
cross
I
bear
Ты
просто
мой
крест,
который
я
несу.
(You
will
never
love
me)
(Ты
никогда
не
полюбишь
меня)
You
will
never
love
me
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
(And
this
I
can't
forgive)
(И
это
то,
что
я
не
могу
простить)
And
this
I
can't
forgive
И
это
то,
что
я
не
могу
простить.
(You
will
never
love
me)
(Ты
никогда
не
полюбишь
меня)
And
it
will
always
bug
me
И
это
всегда
будет
меня
мучить,
(And
this
I
can't
forgive)
(И
это
то,
что
я
не
могу
простить)
As
long
as
I
will
live
Сколько
бы
я
ни
жила.
(You
will
never
love
me)
(Ты
никогда
не
полюбишь
меня)
You
will
never
love
me
Ты
никогда
не
полюбишь
меня.
And
this
I
can't
forgive
И
это
то,
что
я
не
могу
простить.
And
it
will
always
bug
me
И
это
всегда
будет
меня
мучить,
As
long
as
I
will
live
Сколько
бы
я
ни
жила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jill S. Sobule
Attention! Feel free to leave feedback.