Emma Shapplin - La promenade de San - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emma Shapplin - La promenade de San




La promenade de San
Прогулка Сан
Je marche à reculons...
Я иду спиной вперёд...
Sur un tapis décousu (la... la...)
По распущенному ковру (ла... ла...)
Mes jambes, des billes de plomb...
Мои ноги, словно свинцовые шарики...
S'déroulent à la déconvenue (la... la...)
Сворачиваются от разочарования (ла... ла...)
J'ai perdu l'fill de l'histoire...
Я потеряла нить истории...
Depuis qu'j'ai perdu ta raison.
С тех пор, как потеряла твой разум.
Alors, j'déroule du trottoir,
Тогда я разматываю тротуар,
Un réverbère, l'égout d'la ville, l'horizon.
Фонарный столб, городская канава, горизонт.
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
Attends! Attends!
Подожди! Подожди!
Si tu savais comme j'ai couru.
Если бы ты знал, как я бежала.
Tout le temps...
Всё время...
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
Attends, attends...
Подожди, подожди...
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
J'enrage même plus, c'est pas normal!
Я даже больше не злюсь, это ненормально!
Tout l'mal qu'on s'est conçu...
Вся боль, которую мы себе причинили...
C'est du banal, du déjà vu,
Это банально, уже виденное,
(Y a pas d'quoi tuer un c'val)
(Из-за этого и коня не убьёшь)
J'en veux plus! (la... la...)
Мне больше не нужно! (ла... ла...)
J'ai perdu la mémoire...
Я потеряла память...
D'avant le noir, le grand fond.
До темноты, до бездны.
Tout mon passé dérisoire, oté de toi, tourne en rond.
Всё моё смехотворное прошлое, лишённое тебя, крутится по кругу.
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
Attends! Attends!
Подожди! Подожди!
Si tu savais comme j'ai couru.
Если бы ты знал, как я бежала.
Tout le temps...
Всё время...
(Si tu me croises)
(Если ты встретишь меня)
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
Attends, attends...
Подожди, подожди...
(Si tu me croises)
(Если ты встретишь меня)
Infiniment, j'ai foutu...
Бесконечно я бросала...
Tous mes beaux songes en impromptus,
Все свои прекрасные мечты в экспромты,
Dans les gares de triages.
На сортировочных станциях.
Si tu m'y croises.
Если ты встретишь меня там.
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
Attends! Attends!
Подожди! Подожди!
Si tu savais comme j'ai couru.
Если бы ты знал, как я бежала.
Tout le temps...
Всё время...
Si tu me croises au coin d'une rue...
Если ты встретишь меня на углу...
J'aimerai alors qu'ce soit la fin... du film,
Я бы хотела, чтобы это был конец... фильма,
(Attends... attends)
(Подожди... подожди)
Et qu'on nous laisse pour de bon,
И чтобы нас оставили в покое,
(Si tu savais comme j'ai couru)
(Если бы ты знал, как я бежала)
Enlacés de délices... (tout le temps...)
В объятиях наслаждений... (всё время...)
Félon!
Изменник!
(Si tu me croises au coin d'une rue...)
(Если ты встретишь меня на углу...)
Retrouver un mobile,
Найти повод,
(Attends...)
(Подожди...)
Juste le temps d'une saison,
Всего на один сезон,
(Attends)
(Подожди)
Un jour, une heure, une vie.
Один день, один час, одну жизнь.
Légère et colorée...
Лёгкую и красочную...
Comme un paquet d'bonbons.
Как пакет конфет.





Writer(s): Emma Shapplin


Attention! Feel free to leave feedback.