Lyrics and translation Emmanuel Dahl - Le Monde Qui Est Le Mien
Le Monde Qui Est Le Mien
Мой собственный мир
J'ai
souvent
rêvé,
Я
часто
мечтал
D'un
lointain
pays,
О
далёкой
стране,
Où
tous
les
gens
m'aimeraient
comme,
Где
все
люди
любили
бы
меня,
Le
plus
précieux
des
amis.
Как
самого
дорогого
друга.
Milles
échos
de
leur
joie,
Тысячи
отголосков
их
радости,
Montent
à
l'infini.
Поднимаются
в
бесконечность.
Et
leur
voix
chantent
en
moi:
И
их
голоса
поют
во
мне:
Tu
es
né
pour
cette
vie!
Ты
рождён
для
этой
жизни!
Je
prends
le
chemin,
Я
иду
по
пути,
De
mon
rêve
d'enfance.
Своей
детской
мечты.
Vers
des
lendemains,
К
грядущим
дням,
Au
glorieux
destin.
К
славной
судьбе.
Parmi
les
étoiles,
Среди
звёзд,
Je
cherche
idéal,
Я
ищу
свой
идеал,
Ce
monde
auquel
j'appartiens,
Тот
мир,
к
которому
я
принадлежу,
Qui
est
encore,
bien
loin!
Который
всё
ещё
так
далёк!
C'est
un
beau
matin,
Это
прекрасное
утро,
Pour
saisir
cette
chance,
Чтобы
воспользоваться
этим
шансом,
Qui
m'emmène
au
loin,
Который
уносит
меня
далеко,
Vers
d'autres
destins.
К
другим
судьбам.
Afin
qu'en
chemin,
Чтобы
в
пути,
Je
découvre
enfin,
Я
наконец-то
обнаружил,
Ce
que
mon
coeur
cherche
en
vain:
То,
что
моё
сердце
ищет
напрасно:
Le
monde
qui
est
le
mien!
Мой
собственный
мир!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, David Zippel, Luc Aulivier
Attention! Feel free to leave feedback.