Lyrics and translation Emmanuel Horvilleur - Raros
Habíamos
vandalizado
todo
Мы
испортили
все
Lo
que
nos
dijimos
en
ley
Что
сказали
друг
другу
по
закону
Se
habían
roto
tantas
cosas
Столько
всего
было
сломано
Todo
lo
que
no
se
pudo
romper
Все
то,
что
нельзя
было
сломать
Y
tengo
hojas
y
cuadernos
И
у
меня
есть
листы
и
тетради
Para
escribirte
todo
lo
que
sé
Чтобы
написать
тебе
все,
что
я
знаю
No
tiro
nada,
guardo
todo
Я
ничего
не
выбрасываю,
сохраняю
все
Todo
puede
despertar
nuestra
fe
Все
может
пробудить
нашу
веру
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
даем
волю
чувствам,
когда
мы
в
необычном
состоянии
Tal
vez,
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
еще
не
время
снова
увидеться
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
И
если
мы
встретимся
где-нибудь,
может
быть
Podría
ser
que
sí,
¿no?
Может
быть,
да,
правда?
A
ver
si
te
sorprendo
y
me
desprendo
Посмотрим,
смогу
ли
я
тебя
удивить
и
оторваться
De
todo
lo
que
no
quiero
tener
От
всего,
чего
я
не
хочу
иметь
Que
venga
el
baterista
con
su
fuego
Пусть
придет
барабанщик
с
его
огнем
Y
sus
platos
voladores,
también
И
со
своими
летающими
тарелками
тоже
A
vos,
solo
te
pido
que
tus
ojos
entrecierres
От
тебя
я
прошу
только
одного:
прищурь
глаза
Yo
te
quiero
ver
bien
(yo
te
quiero
ver
bien)
Я
хочу
как
следует
тебя
разглядеть
(я
хочу
как
следует
тебя
разглядеть)
En
este
laberinto
de
personas
con
historias
deformes
В
этом
лабиринте
людей
с
уродливыми
историями
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Невозможно
что-либо
сделать
Más
loco
es
no
enfrentar
nuestro
destino
Большее
безумие
- не
встретить
свою
судьбу
Qué
lindo
Buenos
Aires
cuando
esté
con
vos,
así
Как
прекрасен
Буэнос-Айрес,
когда
я
с
тобой,
таким
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
даем
волю
чувствам,
когда
мы
в
необычном
состоянии
Tal
vez
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
еще
не
время
снова
увидеться
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
(podría
ser)
И
если
мы
встретимся
где-нибудь,
может
быть
(может
быть)
Y
nos
soltamos
cuando
estamos
raros
И
мы
даем
волю
чувствам,
когда
мы
в
необычном
состоянии
Tal
vez
no
es
tiempo
de
volverse
a
ver
Возможно,
еще
не
время
снова
увидеться
Y
si
nos
cruzamos
en
algún
lado,
podría
ser
(podría
ser)
И
если
мы
встретимся
где-нибудь,
может
быть
(может
быть)
Podría
ser
que
sí,
¿no?
Может
быть,
да,
правда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur, Marco Francisco Otranto
Attention! Feel free to leave feedback.