Lyrics and translation Emmanuel Moire feat. Amandine Bourgeois - Au bout de mes rêves
Et
même
si
le
temps
presse
И
даже
если
время
поджимает
Même
qu'il
est
un
peu
court
Даже
то,
что
он
немного
короткий
Si
les
années
qu'on
me
laisse
Если
годы,
которые
мне
оставляют
Ne
sont
que
minutes
et
jours
Только
минуты
и
дни
Et
même
si
l'on
m'arrête
И
даже
если
меня
остановят
Ou
s'il
faut
briser
des
murs
Или
если
придется
ломать
стены
En
soufflant
dans
des
trompettes
Дуя
в
трубы
Ou
à
force
de
murmures
Или
шепотом
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Et
même
s'il
faut
partir
И
даже
если
придется
уйти
Changer
de
terre
ou
de
trace
Изменение
земли
или
следа
S'il
faut
chercher
dans
l'exil
Если
искать
в
изгнании
L'empreinte
de
mon
espace
Отпечаток
моего
пространства
Et
même
si
les
tempêtes
И
хотя
бури
Les
dieux
mauvais,
les
courants
Злые
боги,
течения
Nous
feront
courber
la
tête
Заставят
нас
склонить
голову
Plier
genoux
sous
le
vent
Согнуть
колени
под
ветром
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Et
même
si
tu
me
laisses
И
даже
если
ты
оставишь
меня
Au
creux
d'un
mauvais
détour
В
дупле
плохой
объезд
En
ces
moments
où
l'on
teste
В
те
времена,
когда
мы
испытываем
La
force
de
nos
amours
Сила
нашей
любви
Je
garderai
la
blessure
Я
сохраню
рану.
Au
fond
de
moi
tout
au
fond
Глубоко
внутри
меня
все
Mais
au-dessus
je
te
jure
Но
выше
я
клянусь
Que
j'effacerai
ton
nom
Что
я
сотру
твое
имя.
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
J'irai
au
bout
de
mes
rêves
Я
буду
до
конца
своих
мечтаний
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Où
la
raison
s'achève
Где
заканчивается
разум
Tout
au
bout
de
mes
rêves
В
конце
моих
мечтаний
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.