Lyrics and translation Emmanuel Moire - Bienvenue
Je
n'ai
plus
rien
à
faire
Мне
больше
нечего
делать.
À
part
te
garder
Кроме
как
держать
тебя
Inondé
de
lumière
Залитый
светом
Toi
mon
invité
Ты
мой
гость.
Je
n'ai
plus
qu'à
te
suivre
Мне
остается
только
следовать
за
тобой.
À
toi
de
placer
Твое
место
Pièces
d'or
ou
de
cuivre
Золотые
или
медные
монеты
Ton
soleil
d'été
Твое
летнее
солнце
Je
me
rends
compte
Я
понимаю
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Pourquoi
j'ai
attendu
Почему
я
ждал
La
neige
ou
la
fonte
Снег
или
таяние
Ton
heure
sur
ma
montre
est
venue
Твое
время
на
моих
часах
пришло.
Plus
rien
ne
compte
Больше
ничего
не
имеет
значения
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Je
ne
veux
rien
de
plus
Я
больше
ничего
не
хочу.
L'honneur
ou
la
honte
Честь
или
позор
Du
doigt
je
te
montre
Пальцем
я
тебе
покажу
Ton
étoile
apparue
Твоя
появившаяся
звезда
Je
n'ai
plus
à
défaire
Я
больше
не
отменить
Ni
même
à
douter
Ни
в
чем
даже
сомневаться
J'ai
passé
la
frontière
Я
перешел
границу.
Moi
ton
passager
Я
твой
пассажир.
Je
n'ai
plus
qu'à
te
vivre
Мне
осталось
жить
только
с
тобой.
Le
jour
s'est
levé
Наступил
день.
Page
nue
de
mon
livre
Обнаженная
страница
моей
книги
Pour
ton
encrier
Для
твоей
чернильницы
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Pourquoi
j'ai
attendu
Почему
я
ждал
La
neige
ou
la
fonte
Снег
или
таяние
Ton
heure
sur
ma
montre
est
venue
Твое
время
на
моих
часах
пришло.
Plus
rien
ne
compte
Больше
ничего
не
имеет
значения
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Je
ne
veux
rien
de
plus
Я
больше
ничего
не
хочу.
L'honneur
ou
la
honte
Честь
или
позор
Du
doigt
je
te
montre
Пальцем
я
тебе
покажу
Ton
étoile
apparue
Твоя
появившаяся
звезда
Était-ce
un
jour
en
décembre?
Был
ли
это
день
в
декабре?
Était-ce
un
soir
de
juillet?
Был
ли
это
июльский
вечер?
Si
on
te
le
demande
tu
peux
l'inventer
Если
тебя
спросят,
ты
можешь
это
придумать
Était-ce
à
toi
de
m'attendre?
Ты
что,
ждал
меня?
Était-ce
à
moi
de
rappeler?
Я
должен
был
перезвонить?
Qui
de
nous
deux
a
commencé?
Кто
из
нас
двоих
начал?
Était-ce
dehors
ou
ta
chambre?
Это
было
снаружи
или
твоя
комната?
Était-ce
d'abord
ton
idée?
Это
была
твоя
первая
идея?
Fais-tu
semblant
d'avoir
oublié?
Ты
притворяешься,
что
забыл?
Était-ce
à
toi
les
mots
tendres?
Это
были
твои
нежные
слова?
Était-ce
à
moi
d'embrasser?
Это
было
мое
дело-целоваться?
La
première
fois
où
je
t'ai
rencontré
Когда
я
впервые
встретил
тебя
Je
me
rends
compte
Я
понимаю
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Pourquoi
j'ai
attendu
Почему
я
ждал
La
neige
ou
la
fonte
Снег
или
таяние
Ton
heure
sur
ma
montre
est
venue
Твое
время
на
моих
часах
пришло.
Plus
rien
ne
compte
Больше
ничего
не
имеет
значения
Depuis
la
rencontre
С
момента
знакомства
Je
ne
veux
rien
de
plus
Я
больше
ничего
не
хочу.
L'honneur
ou
la
honte
Честь
или
позор
Du
doigt
je
te
montre
Пальцем
я
тебе
покажу
Ton
étoile
apparue
Твоя
появившаяся
звезда
Je
n'ai
plus
rien
à
faire
Мне
больше
нечего
делать.
À
part
te
garder
Кроме
как
держать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YANN GUILLON, EMMANUEL MOIRE
Attention! Feel free to leave feedback.