Emmanuel Moire - L'épreuve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmanuel Moire - L'épreuve




L'épreuve
Испытание
Elle est l′alerte et l'anomalie
Ты тревога и аномалия,
La bulle dans ma poitrine
Пузырек в моей груди.
Elle est la perte, les pas sous la pluie
Ты потеря, шаги под дождем,
Le piquant de l′épine
Укол шипа.
Elle est déserte puis se remplie
Ты пустыня, что вдруг наполняется
De falaise et de colline
Утесами и холмами.
Elle fait en sorte d'être assortie
Ты находишь способ сочетаться
A ma terre, mes racines
С моей землей, моими корнями.
Elle s'accorde à ma folie, la sauvage, la féline
Ты согласуешься с моим безумием, диким, кошачьим.
Elle est ma porte de sortie
Ты моя дверь на выход,
Ma déesse, mon héroïne
Моя богиня, моя героиня.
C′est ma force, mon audace
Это моя сила, моя смелость,
Qui s′abreuve la face à l'épreuve
Которая черпает силы перед лицом испытания.
Car elle est toujours pour que je progresse
Ведь ты всегда рядом, чтобы я развивался,
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
Как мастер учит вере, мудрости
Au cœur du combat présent dans ma tête
В сердце битвы, происходящей в моей голове.
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
Ты хочешь моей победы, а не поражения.
C′est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
Это ты открываешь мне все, чего я не знаю,
Comme un long voyage qui patiente au port
Словно долгое путешествие, ожидающее в порту,
Pour qu′à chaque pas, à chaque tempête
Чтобы с каждым шагом, с каждой бурей
Me vienne la victoire jamais la défaite
Мне приходила победа, а не поражение.
Elle connaît l'art de la prophétie, le besoin, le régime
Ты знаешь искусство пророчества, потребность, режим.
Elle me regarde, elle m′étudie puis elle s'illumine
Ты смотришь на меня, изучаешь, а затем озаряешься,
Pour que la carte de mon récit
Чтобы карту моего рассказа
devant moi je dessine
Я нарисовал перед собой.
Je m'élève à nouveau
Я снова поднимаюсь
Sur le fleuve, sur le flot de l′épreuve
На реке, на волне испытания.
Car elle est toujours pour que je progresse
Ведь ты всегда рядом, чтобы я развивался,
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
Как мастер учит вере, мудрости
Au cœur du combat présent dans ma tête
В сердце битвы, происходящей в моей голове.
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
Ты хочешь моей победы, а не поражения.
C′est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
Это ты открываешь мне все, чего я не знаю,
Comme un long voyage qui patiente au port
Словно долгое путешествие, ожидающее в порту,
Pour qu′à chaque pas, à chaque tempête
Чтобы с каждым шагом, с каждой бурей
Me vienne la victoire jamais la défaite
Мне приходила победа, а не поражение.
Et je laisse ma peau nue
И я позволяю своей обнаженной коже
Faire peau neuve
Обновиться
À la vue d'une épreuve
При виде испытания.
Car si je suis perdu, elle est la promesse
Ведь если я потерян, ты обещание,
La clé du savoir, mon or, ma richesse
Ключ к знанию, мое золото, мое богатство.
Quelle que soit l′issue, le songe de ma quête
Каков бы ни был исход, мечта моего поиска
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
Ты хочешь моей победы, а не поражения.
Si je n'ai pas compris, elle revient encore
Если я не понял, ты возвращаешься снова,
Même si je suis contre, elle me met d′accord
Даже если я против, ты меня убеждаешь.
Alors je la suis puisqu'elle souhaite
Тогда я следую за тобой, поскольку ты желаешь
Me donner la victoire jamais la défaite
Дать мне победу, а не поражение.





Writer(s): Emmanuel Moire, Eric Langlois, Cyrille Nobilet, Jan Phaam Huu Tri


Attention! Feel free to leave feedback.