Emmanuel Moire - Mieux vaut toi que jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmanuel Moire - Mieux vaut toi que jamais




Mieux vaut toi que jamais
Лучше ты, чем никогда
Fais moi attendre, fais moi compter
Заставь меня ждать, заставь считать,
Adosser à l′écorce par des cordes enchaînées.
Прикованным к коре веревками цепей.
Fais moi descendre, fais moi tomber
Заставь меня спуститься, заставь упасть,
Les deux pieds sur l'amorçe et le cœur implosé.
Обе ноги на краю, а сердце взорвано.
Fais moi reprendre, fais moi marcher
Заставь меня восстановиться, заставь идти,
Deux fois le tour du monde avec les yeux bandés.
Дважды вокруг света с завязанными глазами.
Fais moi comprendre, fais moi douter
Заставь меня понять, заставь сомневаться,
A la dernière seconde sur la ligne d′arrivée.
В последнюю секунду на финишной черте.
Que le diable m'emporte, si je cogne à ta porte
Пусть дьявол меня заберет, если я постучу в твою дверь,
Laisses moi le temps de me faire mal.
Дай мне время причинить себе боль.
Que le diable m'emporte, moi je ferai en sorte
Пусть дьявол меня заберет, я сделаю так,
De vouloir le temps que je n′ai pas.
Чтобы хотеть времени, которого у меня нет.
(Ahah) Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
(Аха) Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Fais moi étendre, fais moi valser
Заставь меня простираться, заставь меня кружиться в вальсе,
Le feu brûle le torse et le souffle coupé.
Огонь жжет грудь, и дыхание перехватывает.
Fais moi défendre, fais moi lutter
Заставь меня защищаться, заставь меня бороться,
Et puis qu′à bout de force, je doive recommencer.
И чтобы, обессилев, я должен был начать снова.
Fais moi me rendre, fais moi valser
Заставь меня сдаться, заставь меня кружиться в вальсе,
Pour une blessure profonde, le dernier des cinglés.
Ради глубокой раны, последний из безумцев.
Fais moi décembre, fais moi juillet
Заставь меня декабрем, заставь меня июлем,
Que l'année se confonde, sur une plage enneigée.
Пусть год сольется на заснеженном пляже.
Que le diable m′emporte, moi je ferais en sorte
Пусть дьявол меня заберет, я сделаю так,
De vouloir le temps que je n'ai pas.
Чтобы хотеть времени, которого у меня нет.
(Ahah) Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
(Аха) Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Attendre,
Ждать,
Compter.
Считать.
Descendre,
Спуститься,
Tomber.
Упасть.
Reprendre,
Восстановиться,
Marcher.
Идти.
Comprendre,
Понять,
Douter.
Сомневаться.
Pour un jour te surprendre, Je peux tout réapprendre
Чтобы однажды тебя удивить, я могу всему научиться заново,
Donne moi le temps que je n′ai pas.
Дай мне время, которого у меня нет.
Attendre, Compter.
Ждать, Считать.
Descendre, Tomber.
Спуститься, Упасть.
Reprendre, Marcher.
Восстановиться, Идти.
Comprendre, Douter.
Понять, Сомневаться.
(Ahah) Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
(Аха) Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais, (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда, (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Mieux vaut toi que jamais (Ahahah, ahah)
Лучше ты, чем никогда (Ахаха, аха)
Jamais, jamais, Toi
Никогда, никогда, Ты.





Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon


Attention! Feel free to leave feedback.