Lyrics and translation Emmanuel Moire - Venir Voir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venir Voir
Прийти и увидеть
J′ai
rangé
tout
ce
qui
traînaient
Я
убрал
всё,
что
валялось,
Pousser
les
meubles
et
les
regrets
Отодвинул
мебель
и
сожаления,
Pour
faire
le
vide
Чтобы
освободить
место.
J'ai
mis
au
bord
de
ma
fenêtre
Я
поставил
у
окна,
Prêt
à
tomber
tout
les
peut
être
Готовыми
упасть,
все
"может
быть",
Tous
les
non-dits
Все
недосказанности.
Mais
dans
les
choses
que
j′ai
gardé
Но
среди
вещей,
что
я
сохранил,
Je
laisse
l'amour
à
ta
portée
Я
оставил
любовь
в
твоей
досягаемости,
Tu
n'auras
plus
qu′à
te
servir
Тебе
останется
только
взять.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Et
même
si
c′est
trop
tard
И
даже
если
слишком
поздно,
Me
voici
je
suis
prêt
Вот
я,
я
готов.
Je
voudrais
vivre
à
tes
cotés
Я
хотел
бы
жить
рядом
с
тобой.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Comme
depuis
ton
départ
Как
с
момента
твоего
ухода
J'ai
fini
par
changer
Я
наконец
изменился.
Tu
pourrais
vivre
à
mes
côtés
Ты
могла
бы
жить
рядом
со
мной.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть.
J′ai
mis
du
blanc
sur
tous
les
murs
Я
покрасил
все
стены
в
белый,
Mon
amour
propre
sous
la
peinture
Спрятал
свою
гордость
под
краской,
Pour
qu'on
oubli
Чтобы
мы
забыли.
J′ai
fais
le
lit
à
mon
image
Я
застелил
постель
по
своему
вкусу,
Un
peu
froissé
sans
ton
passage
Немного
смятую
без
твоего
присутствия,
Sans
nos
deux
rires
Без
нашего
смеха.
Et
dans
les
choses
que
j'ai
trouvées
И
среди
вещей,
что
я
нашел,
J′ai
le
bonheur
que
tu
cherchais
Есть
счастье,
которое
ты
искала,
Moi
je
n'ai
plus
qu'à
te
l′offrir
Мне
остается
только
предложить
его
тебе.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Et
même
si
c′est
trop
tard
И
даже
если
слишком
поздно,
Me
voici
je
suis
prêt
Вот
я,
я
готов.
Je
voudrais
vivre
à
tes
cotés
Я
хотел
бы
жить
рядом
с
тобой.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Comme
depuis
ton
départ
Как
с
момента
твоего
ухода
J'ai
fini
par
changer
Я
наконец
изменился.
Tu
pourrais
vivre
à
mes
côtés
Ты
могла
бы
жить
рядом
со
мной.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Et
même
si
c′est
trop
tard
И
даже
если
слишком
поздно,
Me
voici
je
suis
prêt
Вот
я,
я
готов.
Je
voudrais
vivre
à
tes
cotés
Я
хотел
бы
жить
рядом
с
тобой.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть,
Comme
depuis
ton
départ
Как
с
момента
твоего
ухода
J'ai
fini
par
changer
Я
наконец
изменился.
Tu
pourrais
vivre
à
mes
côtés
Ты
могла
бы
жить
рядом
со
мной.
Tu
devrais
venir
voir
Тебе
стоит
прийти
и
увидеть.
Je
voudrais
te
montrer
Я
хочу
тебе
показать,
Il
nous
reste
quelque
part
Что
у
нас
где-то
осталось
Un
endroit
pour
Место,
чтобы
S′aimer
Любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Moire, Yann Guillon
Attention! Feel free to leave feedback.