Emmanuel - Busca Lo Más Vital - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmanuel - Busca Lo Más Vital




Busca Lo Más Vital
В поисках самого необходимого
Busca lo más vital, no más,
Ищи самое необходимое, не больше,
lo que es necesidad, no más,
то, что действительно нужно, не больше,
y olvídate de la preocupación.
и забудь об излишних заботах.
Tan solo lo muy esencial
Только самое важное
para vivir sin batallar
для простой жизни
y la naturaleza te lo da.
и природа даст тебе это.
Dondequiera que vaya,
Куда бы я ни шел,
dondequiera que estoy
где бы я ни был,
soy oso dichoso,
я как счастливый медведь,
oso feliz.
счастливый медведь.
La abeja zumba siempre así
Пчела всегда так жужжит,
porque hace miel sólo para mí,
потому что делает мед только для меня,
y las hormigas encuentro bien
и муравьи мне по вкусу,
y saboreo por lo menos cien
я смакую по крайней мере сотню
del primer lengüetazo.
с первого раза.
Lo más vital en esta vida
Самое необходимое в этой жизни
lo tendrás.
будет у тебя.
Te llegará.
Оно придет к тебе.
Busca lo más vital, no más,
Ищи самое необходимое, не больше,
lo que has de precisar, no más.
то, что тебе действительно нужно, не больше.
Nunca del trabajo hay que abusar.
Никогда не злоупотребляй работой.
Si buscas lo más esencial
Если ты ищешь самое важное
sin nada más ambicionar
не стремясь к большему,
mamá naturaleza te lo da.
матушка-природа даст тебе это.
Cuando tomas un fruto
Когда ты берешь фрукт
con espinas por fuera
с колючками снаружи
y te pinchas la mano,
и колешь руку,
te pinchas en vano.
ты колешь ее зря.
Tomar espinas con la mano es malo,
Брать колючки рукой - плохо,
en vez de la mano
вместо руки
se usa siempre un palo.
всегда используй палку.
Mas fíjate bien, usarás la mano
Но заметь, ты используешь руку,
cuando tomes la fruta del banano.
когда берешь банан.
¿Aprenderás esto tú?
Поймешь ли ты это?
Lo más vital para existir
Самое необходимое для существования
te llegará, te llegará.
придет к тебе, придет к тебе.
(Compadre, esto que es vida)
(Дружище, вот это жизнь!)
Así, déjate llevar, así,
Так что, расслабься, просто
en el río, tranquilo, deja el cuerpo descansar, relájate...
в реке, спокойно, дай телу отдохнуть, расслабься...
Mira, te daré un consejo, amiguito.
Послушай, дорогая, дам тебе совет.
Si como esa abeja afanas
Если, как та пчела,
trabajas demasiado...
ты работаешь слишком много...
Y no pierdas el tiempo en buscar
И не трать время на поиски
cosas que quieras y que jamás encontrarás.
того, чего ты хочешь и никогда не найдешь.
Pues ya verás que no te hace falta
Ты увидишь, что тебе это не нужно
y aún sin él sigues viviendo,
и даже без этого ты продолжаешь жить,
pues esta es la "verdá".
потому что это "правда".
Lo más vital para existir
Самое необходимое для существования
te llegará, te llegará
придет к тебе, придет к тебе.
Busca lo más vital, no más,
Ищи самое необходимое, не больше,
lo que has de precisar, no más,
то, что тебе действительно нужно, не больше,
pues nunca del trabajo hay que abusar.
ведь никогда не стоит злоупотреблять работой.
Si buscas lo más esencial
Если ты ищешь самое важное,
sin nada más ambicionar
не стремясь к большему,
mamá naturaleza te lo da.
матушка-природа даст тебе это.
Mamá naturaleza te lo da.
Матушка-природа даст тебе это.





Writer(s): TERRY GILKYSON


Attention! Feel free to leave feedback.