Lyrics and translation Emmanuel - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
como
un
sueño,
es
un
misterio,
es
un
suspiro
Ты
как
сон,
как
тайна,
как
вздох,
Es
un
enigma,
algo
adictivo
Как
загадка,
что-то
затягивающее.
Es
un
fantasma
de
carne
y
hueso,
es
un
espejismo
Ты
словно
призрак
из
плоти
и
крови,
мираж.
Parece
que
no
sabe
todo
lo
que
me
inspira
Кажется,
ты
не
знаешь,
как
меня
вдохновляешь.
Es
su
mirada,
es
su
sonrisa
Это
твой
взгляд,
твоя
улыбка,
Será
ese
ritmo
de
sus
caderas
cuando
camina
Ритм
твоих
бедер,
когда
ты
идешь.
Y
daría
lo
que
fuera
por
un
beso
И
я
бы
отдал
все
за
поцелуй,
Rompería
las
leyes
del
universo
Нарушил
бы
законы
вселенной.
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
Своими
движениями
она
заставляет
все
таять.
Esa
mujer
tan
bella
y
y
sin
mentira
Эта
женщина
так
прекрасна,
и
без
лжи,
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire
tan
deprisa
Она
заставляет
мою
голову
кружиться
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина
— чистый
адреналин,
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина
— подарок
жизни.
Provoca
un
cambio
climático
cada
día
Она
вызывает
изменение
климата
каждый
день,
Calienta
el
globo,
quema
la
brisa
Нагревает
земной
шар,
сжигает
бриз.
Todo
está
en
llamas,
queman
sus
labios
Все
в
огне,
горят
ее
губы,
No
hay
quien
resista
Нет
никого,
кто
мог
бы
устоять.
Y
daría
lo
que
fuera
por
un
beso
И
я
бы
отдал
все
за
поцелуй,
Rompería
las
leyes
del
universo
Нарушил
бы
законы
вселенной.
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
Своими
движениями
она
заставляет
все
таять.
Esa
mujer
tan
bella
y
sin
mentira
Эта
женщина
так
прекрасна,
и
без
лжи,
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire,
tan
deprisa
Она
заставляет
мою
голову
кружиться
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина
— чистый
адреналин,
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина
— подарок
жизни.
Me
robaste
el
corazón
Ты
украла
мое
сердце,
Te
saliste
con
la
tuya
Ты
добилась
своего.
Dicen
que
ahora
somos
dos
Говорят,
теперь
нас
двое,
Eres
la
mujer
de
mi
vida,
la
que
Dios
me
regalo
Ты
— женщина
моей
жизни,
та,
которую
Бог
мне
подарил.
Quiero
cantarte
y
amarte
y
también
besarte
Я
хочу
петь
тебе,
любить
тебя
и
целовать
тебя,
Aquí
a
mi
lado
como
tornado
Здесь,
рядом
со
мной,
как
торнадо,
Desordenando
lo
ordenado
Разрушая
все
упорядоченное.
Esa
mujer
me
pone
loco,
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума,
Con
ese
bamboleo
hace
que
se
derrita
todo
Своими
движениями
она
заставляет
все
таять.
Esa
mujer
tan
bella
y
sin
mentira
Эта
женщина
так
прекрасна,
и
без
лжи,
Hace
que
mi
cabeza
gire
y
gire
tan
deprisa
Она
заставляет
мою
голову
кружиться
так
быстро.
Esa
mujer
es
pura
adrenalina
Эта
женщина
— чистый
адреналин,
Esa
mujer
es
un
regalo
de
la
vida
Эта
женщина
— подарок
жизни.
Me
robaste
el
corazón
(Chiquita)
Ты
украла
мое
сердце
(Малышка)
Te
saliste
con
la
tuya
Ты
добилась
своего.
Dicen
que
ahora
somos
dos
Говорят,
теперь
нас
двое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Lóar
Attention! Feel free to leave feedback.