Emmanuel - Esa Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emmanuel - Esa Mujer




Esa Mujer
Эта женщина
Es como un sueño, es un misterio, es un suspiro
Ты как сон, как тайна, как вздох,
Es un enigma, algo adictivo
Как загадка, что-то затягивающее.
Es un fantasma de carne y hueso, es un espejismo
Ты словно призрак из плоти и крови, мираж.
Parece que no sabe todo lo que me inspira
Кажется, ты не знаешь, как меня вдохновляешь.
Es su mirada, es su sonrisa
Это твой взгляд, твоя улыбка,
Será ese ritmo de sus caderas cuando camina
Ритм твоих бедер, когда ты идешь.
Y daría lo que fuera por un beso
И я бы отдал все за поцелуй,
Rompería las leyes del universo
Нарушил бы законы вселенной.
Esa mujer me pone loco, loco
Эта женщина сводит меня с ума,
Con ese bamboleo hace que se derrita todo
Своими движениями она заставляет все таять.
Esa mujer tan bella y y sin mentira
Эта женщина так прекрасна, и без лжи,
Hace que mi cabeza gire y gire tan deprisa
Она заставляет мою голову кружиться так быстро.
Esa mujer es pura adrenalina
Эта женщина чистый адреналин,
Esa mujer es un regalo de la vida
Эта женщина подарок жизни.
Provoca un cambio climático cada día
Она вызывает изменение климата каждый день,
Calienta el globo, quema la brisa
Нагревает земной шар, сжигает бриз.
Todo está en llamas, queman sus labios
Все в огне, горят ее губы,
No hay quien resista
Нет никого, кто мог бы устоять.
Y daría lo que fuera por un beso
И я бы отдал все за поцелуй,
Rompería las leyes del universo
Нарушил бы законы вселенной.
Esa mujer me pone loco, loco
Эта женщина сводит меня с ума,
Con ese bamboleo hace que se derrita todo
Своими движениями она заставляет все таять.
Esa mujer tan bella y sin mentira
Эта женщина так прекрасна, и без лжи,
Hace que mi cabeza gire y gire, tan deprisa
Она заставляет мою голову кружиться так быстро.
Esa mujer es pura adrenalina
Эта женщина чистый адреналин,
Esa mujer es un regalo de la vida
Эта женщина подарок жизни.
Me robaste el corazón
Ты украла мое сердце,
Te saliste con la tuya
Ты добилась своего.
Dicen que ahora somos dos
Говорят, теперь нас двое,
Eres la mujer de mi vida, la que Dios me regalo
Ты женщина моей жизни, та, которую Бог мне подарил.
Quiero cantarte y amarte y también besarte
Я хочу петь тебе, любить тебя и целовать тебя,
Aquí a mi lado como tornado
Здесь, рядом со мной, как торнадо,
Desordenando lo ordenado
Разрушая все упорядоченное.
Esa mujer me pone loco, loco
Эта женщина сводит меня с ума,
Con ese bamboleo hace que se derrita todo
Своими движениями она заставляет все таять.
Esa mujer tan bella y sin mentira
Эта женщина так прекрасна, и без лжи,
Hace que mi cabeza gire y gire tan deprisa
Она заставляет мою голову кружиться так быстро.
Esa mujer es pura adrenalina
Эта женщина чистый адреналин,
Esa mujer es un regalo de la vida
Эта женщина подарок жизни.
¡Vámonos!
Поехали!
Me robaste el corazón (Chiquita)
Ты украла мое сердце (Малышка)
De la vida
Из жизни
Te saliste con la tuya
Ты добилась своего.
Dicen que ahora somos dos
Говорят, теперь нас двое.





Writer(s): Rafael Lóar


Attention! Feel free to leave feedback.