Lyrics and translation Emmanuel - La Última Luna (MTV Unplugged)
La
septima
luna
Септима
Луна
era
aquella
del
Luna
Park
это
была
Луна.
el
crepusculo
avanzaba
сумерки
продолжались.
de
la
feria
al
bar
от
ярмарки
до
бара
mientras
tanto
el
angel
Santo
blasfemaba
между
тем
Святой
ангел
богохульствовал
la
polucion
que
respiraba
полусон,
который
дышал
musculoso
pero
fragil.
мускулистый,
но
хрупкий.
Pobre
angel,
pobres
alas.
Бедный
ангел,
бедные
крылья.
La
sexta
luna
Шестая
Луна
era
el
alma
de
un
desgraciado
это
была
душа
несчастного
que
maldecia
el
haber
nacido,
что
за
гадость
родилась.,
pero
sonreia.
но
она
улыбнулась.
Cuatro
noches
sin
haber
cenado
Четыре
ночи
без
ужина
con
las
manos,
con
las
manos,
руками,
руками,
manchadas
de
carbon.
угольные
пятна.
Tocaba
el
pecho
una
señora
Она
коснулась
груди
леди
y
manchaba
y
reia
и
краснел
и
смеялся
creyendose
el
patron.
поверьте
своему
покровителю.
La
quinta
luna
Пятая
Луна
daba
tanto
miedo
он
так
боялся.
era
la
cabeza
de
una
dama
это
была
голова
леди.
que
sintiendo
la
muerte
cercana
что
чувствуя
близкую
смерть
el
billar
jugaba.
бильярд
играл.
Era
grande
y
elegante,
Он
был
большой
и
элегантный,
no
era
joven,
no
era
vieja
я
не
была
молодой,
я
не
была
старой
tal
vez
enferma
может
быть,
больной
seguramente
estaba
enferma
наверное,
она
заболела.
porque
sangraba
un
poco
por
la
oreja.
из-за
того,
что
по
уху
немного
текла
кровь.
La
cuarta
luna
Четвертая
Луна
era
una
cuerda
de
un
prisioneros
это
была
веревка
заключенного.
que
caminando,
seguia
los
rieles
он
шел
по
рельсам.
de
un
tren
viejo.
из
старого
поезда.
Tenia
los
pies
ensangrentados
У
него
были
окровавленные
ноги.
y
las
manos,
y
las
manos,
y
las
manos
и
руки,
и
руки,
и
руки
sin
sus
guantes,
без
перчаток,
pero
no
te
alarmes
но
не
волнуйся.
el
cielo
esta
sereno
небо
безмятежно
y
no
hay
bastantes
prisioneros.
и
пленных
мало.
La
tercera
luna
Третья
луна
salieron
todos
a
mirarla
все
посмотрели
на
нее.
era,
era
asi
de
grande
она
была
такой
большой.
que
mas
de
uno
penso
en
el
Padre
Eterno.
что
больше,
чем
один
думал
о
вечном
отце.
Se
secaron
las
risas,
y
Они
высохли
смех,
и
se
fundieron
las
luces
огни
расплавились
y
comenzo
el
infierno,
и
начался
ад,
la
gente
huyo
a
su
casa
люди
убегают
домой
porque
por
una
noche
потому
что
на
одну
ночь
regreso
el
invierno.
я
возвращаюсь
зимой.
La
segunda
luna
Вторая
Луна
el
panico
sembro
entre
los
gitanos,
панихида
посеяла
среди
цыган,
hubo
alguno
que
incluso
был
один,
что
даже
se
amputo
un
dedo.
палец
ампутирован.
Otros
fueron
hacia
el
banco
Другие
пошли
в
банк
a
hacer
alguna
operacion,
сделать
операцию,
pero
que
confusion,
но
что
путать,
la
mayor
parte
de
ellos
большинство
из
них
con
sus
hijos
y
sus
perros
со
своими
детьми
и
собаками
corrieron
a
la
estacion.
они
побежали
к
стоянке.
La
ultima
luna
Последняя
Луна
la
vio
solo
un
recien
nacido
он
видел
ее
только
недавно.
con
ojos
hondos,
negros,
redondos
с
глубокими,
черными,
круглыми
глазами
y
no
lloraba
и
не
плакала
con
grandes
alas
tomo
la
luna
с
большими
крыльями
я
беру
Луну
entre
sus
manos,
entre
sus
manos.
между
его
руками,
между
его
руками.
Salio
volando
por
la
ventana
Он
вылетел
из
окна.
era
el
hombre
del
mañana.
он
был
человеком
завтрашнего
дня.
Salio
volando
por
la
ventana...
Он
вылетел
из
окна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCIO DALLA, JOAQUIN SABINA
Attention! Feel free to leave feedback.