Lyrics and Russian translation Emmanuel - La Última Luna (MTV Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Luna (MTV Unplugged)
Последняя луна (MTV Unplugged)
La
septima
luna
Седьмая
луна,
era
aquella
del
Luna
Park
та,
что
светила
над
Луна-Парком,
el
crepusculo
avanzaba
сумерки
сгущались,
de
la
feria
al
bar
от
ярмарки
до
бара.
mientras
tanto
el
angel
Santo
blasfemaba
А
тем
временем
ангел
святой,
богохульствуя,
la
polucion
que
respiraba
проклинал
загрязненный
воздух,
musculoso
pero
fragil.
мускулистый,
но
хрупкий.
Pobre
angel,
pobres
alas.
Бедный
ангел,
бедные
крылья.
La
sexta
luna
Шестая
луна
era
el
alma
de
un
desgraciado
была
душой
несчастного,
que
maldecia
el
haber
nacido,
который
проклинал
свое
рождение,
pero
sonreia.
но
улыбался.
Cuatro
noches
sin
haber
cenado
Четыре
ночи
без
ужина,
con
las
manos,
con
las
manos,
с
руками,
с
руками,
manchadas
de
carbon.
испачканными
в
угле.
Tocaba
el
pecho
una
señora
Трогал
грудь
какой-то
дамы,
y
manchaba
y
reia
и
пачкал,
и
смеялся,
creyendose
el
patron.
возомнив
себя
хозяином.
La
quinta
luna
Пятая
луна
daba
tanto
miedo
вселяла
такой
страх,
era
la
cabeza
de
una
dama
это
была
голова
дамы,
que
sintiendo
la
muerte
cercana
которая,
чувствуя
приближение
смерти,
el
billar
jugaba.
играла
в
бильярд.
Era
grande
y
elegante,
Она
была
статная
и
элегантная,
no
era
joven,
no
era
vieja
не
молодая,
не
старая,
tal
vez
enferma
возможно,
больная,
seguramente
estaba
enferma
наверняка
больная,
porque
sangraba
un
poco
por
la
oreja.
потому
что
у
нее
немного
кровоточило
ухо.
La
cuarta
luna
Четвертая
луна
era
una
cuerda
de
un
prisioneros
была
веревкой
заключенного,
que
caminando,
seguia
los
rieles
который
шел,
следуя
по
рельсам
de
un
tren
viejo.
старого
поезда.
Tenia
los
pies
ensangrentados
У
него
были
окровавленные
ноги
y
las
manos,
y
las
manos,
y
las
manos
и
руки,
и
руки,
и
руки
sin
sus
guantes,
без
перчаток,
pero
no
te
alarmes
но
не
пугайся,
милая,
el
cielo
esta
sereno
небо
ясно,
y
no
hay
bastantes
prisioneros.
и
заключенных
не
так
много.
La
tercera
luna
Третья
луна,
salieron
todos
a
mirarla
все
вышли
посмотреть
на
нее,
era,
era
asi
de
grande
она
была,
она
была
настолько
большой,
que
mas
de
uno
penso
en
el
Padre
Eterno.
что
многие
подумали
о
Боге.
Se
secaron
las
risas,
y
Смех
стих,
и
se
fundieron
las
luces
погасли
огни,
y
comenzo
el
infierno,
и
начался
ад,
la
gente
huyo
a
su
casa
люди
бросились
по
домам,
porque
por
una
noche
потому
что
на
одну
ночь
regreso
el
invierno.
вернулась
зима.
La
segunda
luna
Вторая
луна
el
panico
sembro
entre
los
gitanos,
посеяла
панику
среди
цыган,
hubo
alguno
que
incluso
кто-то
даже
se
amputo
un
dedo.
отрубил
себе
палец.
Otros
fueron
hacia
el
banco
Другие
пошли
в
банк,
a
hacer
alguna
operacion,
чтобы
провести
какую-то
операцию,
pero
que
confusion,
но
какая
неразбериха,
la
mayor
parte
de
ellos
большинство
из
них
con
sus
hijos
y
sus
perros
со
своими
детьми
и
собаками
corrieron
a
la
estacion.
побежали
на
вокзал.
La
ultima
luna
Последнюю
луну
la
vio
solo
un
recien
nacido
увидел
только
новорожденный
con
ojos
hondos,
negros,
redondos
с
глубокими,
черными,
круглыми
глазами
y
no
lloraba
и
не
плакал,
con
grandes
alas
tomo
la
luna
с
большими
крыльями
взял
луну
entre
sus
manos,
entre
sus
manos.
в
свои
руки,
в
свои
руки.
Salio
volando
por
la
ventana
Вылетел
в
окно,
era
el
hombre
del
mañana.
это
был
человек
завтрашнего
дня.
Salio
volando
por
la
ventana...
Вылетел
в
окно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCIO DALLA, JOAQUIN SABINA
Attention! Feel free to leave feedback.