Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedazo
de
tirra
herida,
Кусочек
израненной
земли,
Ojos
negros,
pelo
negro
Черные
глаза,
черные
волосы,
Negra
sombra,
negra
herida,
Черная
тень,
черная
рана,
Negra
boca
te
circunda
Черные
уста
окружают
La
cintura
y
la
mejilla,
Талию
и
щеку,
Negra,
negra
herida,
Черная,
черная
рана,
Negra,
negra
herida.
Черная,
черная
рана.
Caminito
de
la
milpa
Тропинкой
к
кукурузному
полю
Sembraste
todo
de
vida
Ты
засеяла
все
жизнью,
El
agua
falto
a
la
cita
Вода
не
пришла
на
свидание,
Y
a
germinado
marchita
И
проросло
увядшим,
Ojos
negros,
pelo
negro
Черные
глаза,
черные
волосы,
Negra
boca,
negra
herida
Черные
уста,
черная
рана,
Negra
sombra
te
circundan
Черная
тень
окружает
La
cintura
y
la
mejilla,
Талию
и
щеку,
Negra,
negra
herida,
Черная,
черная
рана,
Negra,
negra
herida.
Черная,
черная
рана.
Tienes
las
manos
partidas
У
тебя
руки
изранены,
De
cargar
atardeceres
От
ношения
закатов,
Llevas
el
vientre
sentido
Ты
носишь
в
чреве
боль,
De
dar
a
luz
hambre
y
niños
Рождая
голод
и
детей,
Que
te
jalas
las
enaguas
Ты
подтягиваешь
юбки,
Por
una
caricia
viva
За
живую
ласку,
Pedazo
de
tirra
herida,
Кусочек
израненной
земли,
Ojos
negros,
pelo
negro
Черные
глаза,
черные
волосы,
Negra
boca,
negra
herida,
Черные
уста,
черная
рана,
Negra
sombra
te
circunda
Черная
тень
окружает
La
cintura
y
la
mejilla,
Талию
и
щеку,
Negra,
negra
herida,
Черная,
черная
рана,
Negra,
negra
herida.
Черная,
черная
рана.
Sobre
tu
espalada
dolida
Над
твоей
израненной
спиной
Cuanta
luna
arrepentida
Сколько
раскаявшейся
луны,
Y
arrepentida
te
inclinas
И
раскаиваясь,
ты
склоняешься,
Apartando
las
espinas
Отводя
шипы,
Ojos
negros,
pelo
negro
Черные
глаза,
черные
волосы,
Negra
boca,
negra
herida
Черные
уста,
черная
рана,
Negra
sombra
te
circunda
Черная
тень
окружает
La
cintura
y
la
mejilla
Талию
и
щеку,
Negra,
negra
herida
Черная,
черная
рана,
Negra,
negra
herida.
Черная,
черная
рана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): emmanuel
Attention! Feel free to leave feedback.