Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
esquina
del
viejo
barrio
lo
vi
pasar
На
углу
старого
квартала
я
видел,
как
он
проходил,
Con
el
tumbao'
que
tienen
los
guapos
al
caminar
С
походкой,
которая
свойственна
смельчакам,
Las
manos
siempre
en
los
bolsillos
de
su
gabán
Руки
всегда
в
карманах
пальто,
Pa'
que
no
sepan
en
cuál
de
ellas
lleva
el
puñal
Чтобы
никто
не
знал,
в
какой
из
них
нож
спрятан.
Usa
un
sombrero
de
ala
ancha
de
medio
lao
Носит
широкополую
шляпу,
сдвинутую
набок,
Y
zapatillas
por
si
hay
problemas
salir
volao'
И
кроссовки,
чтобы
смыться,
если
что
не
так,
Lentes
oscuros
pa'
que
no
sepan
qué
está
mirando
Темные
очки,
чтобы
никто
не
знал,
куда
он
смотрит,
Y
un
diente
de
oro
que
cuando
rie
se
ve
brillando
И
золотой
зуб,
который
блестит,
когда
он
улыбается.
Como
a
tres
cuadras
de
aquella
esquina
una
mujer
Примерно
в
трех
кварталах
от
того
угла
женщина,
Va
recorriendo
la
acera
entera
por
quinta
vez
Проходит
по
тротуару
уже
в
пятый
раз.
Y
en
un
zaguán
entra
y
se
da
un
trago
para
olvidar
Заходит
в
подъезд
и
делает
глоток,
чтобы
забыть,
Que
el
día
está
flojo
y
no
hay
clientes
pa'
trabajar
Что
день
не
задался
и
нет
клиентов
для
работы.
Un
carro
pasa
muy
despacito
por
la
avenida
Машина
проезжает
очень
медленно
по
улице,
No
tiene
marcas
pero
toos'
saben
ques'
policia
uhm
На
ней
нет
опознавательных
знаков,
но
все
знают,
что
это
полиция,
хм.
Pedro
Navaja
las
manos
siempre
dentro
'el
gabán
Нож
Педро,
руки
всегда
в
пальто,
Mira
y
sonríe
y
el
diente
de
oro
vuelve
a
brillar
Смотрит
и
улыбается,
и
золотой
зуб
снова
блестит.
Mientras
camina
pasa
la
vista
de
esquina
a
esquina
Пока
идет,
осматривается
от
угла
до
угла,
No
se
ve
un
alma
está
desierta
toa'
la
avenida
Ни
души,
вся
улица
пуста.
Cuando
de
pronto
esa
mujer
sale
del
zaguán
Вдруг
эта
женщина
выходит
из
подъезда,
Y
Pedro
Navaja
apreta
un
puño
dentro
'el
gabán
И
Нож
Педро
сжимает
кулак
в
пальто.
Mira
pa'
un
lado
mira
pal'
otro
y
no
ve
a
nadie
Смотрит
в
одну
сторону,
смотрит
в
другую,
никого
не
видит,
Y
a
la
carrera
pero
sin
ruido
cruza
la
calle
И
бегом,
но
бесшумно,
перебегает
улицу.
Y
mientras
tanto
en
la
otra
acera
va
esa
mujer
А
тем
временем
на
другой
стороне
улицы
идет
эта
женщина,
Refunfuñando
pues
no
hizo
pesos
con
qué
comer
Ворча,
потому
что
не
заработала,
на
что
поесть.
Mientras
camina
del
viejo
abrigo
saca
un
revolver,
esa
mujer
Идет,
достает
револьвер
из
старого
пальто,
эта
женщина,
Iba
a
guardarlo
en
su
cartera
pa'
que
no
estorbe
Собиралась
убрать
его
в
сумочку,
чтобы
не
мешал,
Un
trenta
y
ocho
esmithanhueson
del
especial
Тридцать
восьмой
"Смит-и-Вессон"
специальный,
Que
carga
encima
pa'
que
la
libre
de
todo
mal
Который
носит
с
собой,
чтобы
он
оберегал
ее
от
всех
бед.
Y
Pedro
Navaja
puñal
en
mano
le
fue
pa'
encima
И
Нож
Педро
с
ножом
в
руке
пошел
на
нее,
El
diente
de
oro
iba
alumbrando
Золотой
зуб
освещал
Toa'
la
avenida,
se
le
hizo
facil
Всю
улицу,
ему
показалось
легко,
Mientras
reia
el
puñal
le
hundía
sin
compasión
Пока
он
смеялся,
он
безжалостно
вонзал
в
нее
нож.
Cuando
de
pronto
sonó
un
disparo
como
un
canon
Вдруг
раздался
выстрел,
как
из
пушки,
Y
Pedro
Navaja
cayó
en
la
acera
mientras
veía,
a
esa
mujer
И
Нож
Педро
упал
на
тротуар,
глядя
на
эту
женщину,
Que
revolver
en
mano
y
de
muerte
herida
ahí
le
decía
Которая
с
револьвером
в
руке
и
смертельно
раненная
сказала
ему:
Yo
que
pensaba
'hoy
no
es
mi
día
estoy
salá'
Я
думала:
"Сегодня
не
мой
день,
я
пропала",
Pero
Pedro
Navaja
tu
estas
peor,
no
estas
en
na
Но
Нож
Педро,
тебе
еще
хуже,
тебе
совсем
конец.
Y
creanme
gente
que
aunque
hubo
ruido
nadien
salió
И
поверьте,
люди,
хоть
и
был
шум,
никто
не
вышел,
No
hubo
curiosos,
no
hubo
preguntas
nadie
lloró
Не
было
зевак,
не
было
вопросов,
никто
не
плакал.
Sólo
un
borracho
con
los
dos
cuerpos
se
tropezo
Только
пьяница
споткнулся
о
два
тела,
Cojio
el
revolver,
el
puñal,
los
pesos
y
se
marchó
Взял
револьвер,
нож,
деньги
и
ушел.
Y
tropezando
se
fue
cantando
desafinao'
И,
спотыкаясь,
шел,
фальшиво
напевая
El
coro
que
aqui
les
traje
y
da
el
mensaje
de
mi
cancion
Припев,
который
я
вам
здесь
принес,
и
он
передает
смысл
моей
песни:
La
vida
te
da
sorpresas
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
Sorpresas
te
da
la
vida
ay
dios
Сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
боже,
Pedró
navajas
matón
de
esquina
Нож
Педро,
убийца
с
угла,
Quien
a
hierro
mata,
a
hierro
termina
Кто
живет
мечом,
от
меча
и
погибнет.
La
vida
te
da
sorpresas
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
Sorpresas
te
da
la
vida
ay
dios
Сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
боже,
Valiente
pescador,
al
anzuelo
que
tiraste
Храбрый
рыбак,
на
крючок,
который
ты
забросил,
En
vez
de
una
sardina,
un
tiburón
enganchaste
Вместо
сардины,
акулу
подцепил.
La
vida
te
da
sorpresas
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
Sorpresas
te
da
la
vida,
ay
dios
Сюрпризы
преподносит
жизнь,
о
боже,
Como
decía
mi
abuelita
Как
говорила
моя
бабушка,
El
que
último
rie,
se
rie
mejor
Кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUBEN BLADES
Attention! Feel free to leave feedback.