Lyrics and translation Emmanuel - Piel Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Пусть
бесконечность
останется
без
звезд
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Или
потерять
широкое
море
своей
необъятности
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Но
черные
твои
глаза
не
умрут.
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
И
корица
твоей
кожи
останется
прежней.
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
Если
бы
я
потерял
радугу
своей
красоты,
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
И
цветы
его
духи
и
его
цвет
No
seria
tan
inmensa
mi
tristeza
Не
было
бы
такой
огромной
моей
печали.
Como
aquello
que
quedarme
sin
tu
amor
Как
то,
что
осталось
без
твоей
любви.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
ни
о
ком,
кроме
тебя.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
ни
о
ком,
кроме
тебя.
Ojos
negros,
piel
canela
Черные
глаза,
коричневая
кожа
Que
me
llegan
a
desesperar
Которые
приходят
ко
мне
в
отчаяние.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
ни
о
ком,
кроме
тебя.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Пусть
бесконечность
останется
без
звезд
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Или
потерять
широкое
море
своей
необъятности
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Но
черные
твои
глаза
не
умрут.
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
И
корица
твоей
кожи
останется
прежней.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
ни
о
ком,
кроме
тебя.
Ojos
negros,
piel
canela
Черные
глаза,
коричневая
кожа
Que
me
llegan
a
desesperar
Которые
приходят
ко
мне
в
отчаяние.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
nadie
mas
que
tu
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
ни
о
ком,
кроме
тебя.
Ojos
negros,
piel
canela
Черные
глаза,
коричневая
кожа
Que
me
llegan
a
desesperar
Которые
приходят
ко
мне
в
отчаяние.
Me
importas
tu,
y
tu,
y
tu
y
solamente
tu...
Я
забочусь
о
тебе,
и
о
тебе,
и
о
тебе,
и
только
о
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Capo
Attention! Feel free to leave feedback.