Lyrics and translation Emmanuel - Pobre Diablo (MTV Unplugged)
Sé
que
aprovechas
mi
ausencia
Я
знаю,
что
ты
пользуешься
моим
отсутствием.
para
dar
con
la
forma
de
encontrarte
con
ella,
чтобы
придумать,
как
найти
вас
с
ней,
sé
que
al
volver
yo
la
espalda
tu
la
miras
я
знаю,
что
когда
я
поворачиваюсь
спиной,
ты
смотришь
на
нее.
con
ganas
y
deseos
de
tenerla,
с
нетерпением
и
желанием
иметь
его,
sé
si
no
estoy
que
la
llamas
y
la
abrumas
я
знаю,
если
я
не
звоню,
и
вы
подавляете
ее
y
engañas
como
zorro
a
su
presa
tu
amigo
и
ты
обманываешь
своего
друга,
как
лису
Tu
pobre
diablo
Твой
бедный
дьявол
Se
nota
que
no
la
conoces
Видно,
ты
ее
не
знаешь.
que
el
tuyo
es
un
tiempo
perdido
что
твое
время
впустую
pues
sé
que
ella
sabe
quien
eres
я
знаю,
что
она
знает,
кто
ты.
y
no
eres
su
tipo
и
ты
не
в
его
вкусе.
Tu
amigo
tu
pobre
diablo
Твой
друг
твой
бедный
дьявол
No
olvides
que
soy
perro
viejo
Не
забывайте,
что
я
старый
пес
que
cuando
tu
vas
yo
ya
he
vuelto
что
когда
ты
уезжаешь,
я
уже
вернулся.
me
causas
tristeza
это
вызывает
у
меня
печаль.
me
das
compasión,
me
das
pena!
ты
жалеешь
меня,
жалеешь
меня!
Sé
que
aprovechas
mi
ausencia
Я
знаю,
что
ты
пользуешься
моим
отсутствием.
para
hablarle
de
lunas
y
de
mil
cosas
bellas
чтобы
рассказать
вам
о
лунах
и
тысячах
красивых
вещей
sé
que
tu
mano
en
su
manos
de
amigos
de
años
я
знаю,
что
ваша
рука
в
ваших
руках
друзей
лет
tu
acaricias
y
aprietas
ты
ласкаешь
и
сжимаешь
sé
que
es
agrede
lo
tuyo
que
en
el
bar
я
знаю,
что
это
твое
дело,
что
в
баре
y
en
la
mesa
a
su
lado
te
encuentra
и
на
столе
рядом
с
ним
он
находит
вас
Tu
amigo
tu
pobre
diablo
Твой
друг
твой
бедный
дьявол
Se
nota
que
no
la
conoces
Видно,
ты
ее
не
знаешь.
que
el
tuyo
es
un
tiempo
perdido
что
твое
время
впустую
pues
sé
que
ella
sabe
quien
eres
я
знаю,
что
она
знает,
кто
ты.
y
no
eres
su
tipo
и
ты
не
в
его
вкусе.
Tu
amigo
tu
pobre
diablo
Твой
друг
твой
бедный
дьявол
No
olvides
que
soy
perro
viejo
Не
забывайте,
что
я
старый
пес
que
cuando
tu
vas
yo
ya
he
vuelto
что
когда
ты
уезжаешь,
я
уже
вернулся.
me
causas
tristeza
это
вызывает
у
меня
печаль.
me
das
compasión,
me
das
pena
ты
жалеешь
меня,
жалеешь
меня.
Tu
amigo
tu
pobre
diablo
Твой
друг
твой
бедный
дьявол
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ana magdalena, manuel alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.