Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejemos
de
arañarnos
en
el
alma
Перестанем
терзать
друг
другу
души,
Dejemos
de
pisar
lo
que
hemos
hecho
Перестанем
топтать
то,
что
создали,
Que
estamos
destrozando
un
gran
amor
Ведь
мы
разрушаем
нашу
большую
любовь.
Dejemos
de
escarbar
él
las
heridas
Перестанем
ковырять
наши
раны,
No
ahondemos
en
los
ojos
nuestros
dedos
Не
будем
в
них
пальцами
впиваться,
Que
estamos
en
el
borde
tu
y
yo
Ведь
мы
на
краю
пропасти,
ты
и
я.
Y
vamos
a
cuidar
lo
k
nos
queda
Будем
беречь
то,
что
у
нас
осталось,
Pintando
un
cielo
azul
donde
hay
tormenta
Рисуя
небо
голубое
там,
где
бушует
гроза,
Dispuestos
cada
día
a
perdonar
Готовые
каждый
день
прощать.
No
hagamos
de
una
piedra
una
montaña
Не
будем
делать
из
мухи
слона,
Midamos
los
impulsos
las
palabras
Будем
контролировать
порывы
и
слова,
Mordiéndonos
la
lengua
antes
de
hablar
Прикусывая
язык,
прежде
чем
говорить.
Saquemos
a
la
luz
lo
que
ha
de
bueno
Вынесем
на
свет
всё
хорошее,
что
есть,
Soltemos
de
una
vez
palomas
blancas
Выпустим
на
волю
белых
голубей,
Firmamos
para
siempre
nuestra
paz
Подпишем
мирный
договор
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero
Attention! Feel free to leave feedback.