Lyrics and translation Emmanuelle Seigner - You Think You're a Man
You Think You're a Man
Ты думаешь, ты мужчина
Turn
around,
stand
up
like
a
man
and
look
me
in
the
eye
Обернись,
встань
как
мужчина
и
посмотри
мне
в
глаза
Turn
around,
take
one
final
look
at
what
you've
left
behind
Обернись,
взгляни
в
последний
раз
на
то,
что
ты
оставляешь
позади
Then
walk
away
from
the
greatest
lover
you
have
ever
known
Потом
уходи
от
лучшей
любовницы,
которую
ты
когда-либо
знал
Yes
walk
away,
you're
telling
me
that
you
can
make
it
on
your
own
Да,
уходи,
ты
говоришь,
что
справишься
сам
By
yourself,
all
alone,
without
my
help
Один,
совсем
один,
без
моей
помощи
Mister
you
just
made
a
big
mistake
Мистер,
ты
только
что
совершил
большую
ошибку
You
think
you're
a
man
but
you're
only
a
boy
Ты
думаешь,
ты
мужчина,
но
ты
всего
лишь
мальчик
You
think
you're
a
man,
you're
only
a
toy
Ты
думаешь,
ты
мужчина,
ты
всего
лишь
игрушка
You
think
you're
a
man
but
you
just
couldn't
see
Ты
думаешь,
ты
мужчина,
но
ты
просто
не
мог
понять
You
weren't
man
enough
to
satisfy
me.
Ты
был
недостаточно
мужчиной,
чтобы
удовлетворить
меня.
Shut
the
door,
take
a
look
around
and
tell
me
what
you
find
Закрой
дверь,
оглядись
вокруг
и
скажи
мне,
что
ты
видишь
Shut
the
door,
take
a
giant
step
for
you
and
all
mankind
Закрой
дверь,
сделай
гигантский
шаг
для
себя
и
всего
человечества
Then
don't
come
back,
I
always
gave
you
so
much
more
than
you
deserve
И
не
возвращайся,
я
всегда
давала
тебе
гораздо
больше,
чем
ты
заслуживал
No,
don't
come
back
'cause
no
one
makes
a
fool
of
me
Нет,
не
возвращайся,
потому
что
никто
не
будет
делать
из
меня
дуру
You've
got
a
nerve
to
walk
away,
mark
the
words
I'm
gonna
say
У
тебя
хватило
наглости
уйти,
запомни
мои
слова
Mister
you
just
made
a
big
mistake.
Мистер,
ты
только
что
совершил
большую
ошибку.
Shut
the
door,
take
a
look
around
and
tell
me
what
you
find
Закрой
дверь,
оглядись
вокруг
и
скажи
мне,
что
ты
видишь
Shut
the
door,
take
a
giant
step
for
you
and
all
mankind
Закрой
дверь,
сделай
гигантский
шаг
для
себя
и
всего
человечества
Then
don't
come
back,
I
always
gave
you
so
much
more
than
you
deserve
И
не
возвращайся,
я
всегда
давала
тебе
гораздо
больше,
чем
ты
заслуживал
No,
don't
come
back
'cause
no
one
makes
a
fool
of
me
Нет,
не
возвращайся,
потому
что
никто
не
будет
делать
из
меня
дуру
You've
got
a
nerve
to
walk
away,
mark
the
words
I'm
gonna
say
У
тебя
хватило
наглости
уйти,
запомни
мои
слова
Mister
you
just
made
a
big
mistake.
Мистер,
ты
только
что
совершил
большую
ошибку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deane Geoffrey, Millar William Keith
Attention! Feel free to leave feedback.