Lyrics and translation Emmelie de Forest - Smells Like Teen Spirit - Acoustic / Live From Millfactory Studios, Copenhagen / 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Load
up
on
guns
Заряжайте
пушки!
And
bring
your
friends
И
приводи
своих
друзей.
It′s
fun
to
lose
and
to
pretend
Забавно
проигрывать
и
притворяться.
She's
over
bored
and
self-assured
Она
чересчур
скучна
и
самоуверенна.
Oh
no,
I
know
a
dirty
word
О
Нет,
я
знаю
грязное
слово.
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello
Привет,
привет,
привет,
With
the
lights
out,
it′s
less
dangerous
когда
выключен
свет,
это
не
так
опасно.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
I
feel
stupid
and
contagious
Я
чувствую
себя
глупой
и
заразной.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
Yay!
Hey!
Yay!
Эй!
Эй!
Эй!
And
I
forget
just
why
I
taste
И
я
забываю,
почему
я
пробую.
Oh
yeah,
I
guess
it
makes
me
smile
О
да,
наверное,
это
заставляет
меня
улыбаться
I
found
it
hard,
it
was
hard
to
find
Мне
было
трудно,
это
было
трудно
найти.
Oh
well,
whatever,
nevermind
Ну,
ладно,
неважно.
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello,
how
low?
Привет,
привет,
привет,
как
низко?
Hello,
hello,
hello
Привет,
привет,
привет,
With
the
lights
out,
it's
less
dangerous
когда
выключен
свет,
это
не
так
опасно.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
I
feel
stupid
and
contagious
Я
чувствую
себя
глупой
и
заразной.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
Yay!
Hey!
Yay!
Эй!
Эй!
Эй!
With
the
lights
out,
it's
less
dangerous
С
выключенным
светом
это
не
так
опасно.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
I
feel
stupid
and
contagious
Я
чувствую
себя
глупой
и
заразной.
Here
we
are
now,
entertain
us
Вот
мы
и
здесь,
развлекай
нас.
A
denial,
a
denial,
a
denial
Отрицание,
отрицание,
отрицание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kurt Cobain, Krist Novoselic, David Grohl
Attention! Feel free to leave feedback.