Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horse With No Name - Live Version
Pferd ohne Namen - Live Version
On
the
first
part
of
the
journey
I
was
looking
at
all
the
life
Im
ersten
Teil
der
Reise
betrachtete
ich
all
das
Leben
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Da
waren
Pflanzen
und
Vögel
und
Felsen
und
Dinge
There
was
sand
and
hills
and
rings
Da
war
Sand
und
Hügel
und
Ringe
The
first
thing
I
met
was
a
fly
with
a
buzz
Das
erste,
was
ich
traf,
war
eine
Fliege
mit
einem
Summen
And
the
sky
with
no
clouds
Und
der
Himmel
ohne
Wolken
The
heat
was
hot
and
the
ground
was
dry
Die
Hitze
war
heiß
und
der
Boden
war
trocken
But
the
air
was
full
of
sound
Aber
die
Luft
war
voller
Klang
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Ich
bin
durch
die
Wüste
geritten,
auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
heraus
zu
sein
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
kannst
du
dich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
da
ist
niemand,
der
dir
Schmerz
zufügen
könnte
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
After
two
days
in
the
desert
sun
my
skin
began
to
turn
red
Nach
zwei
Tagen
in
der
Wüstensonne
begann
sich
meine
Haut
rot
zu
färben
After
three
days
in
the
desert
fun,
I
was
looking
at
a
river
bed
Nach
drei
Tagen
im
Wüstenspaß,
schaute
ich
auf
ein
Flussbett
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
Und
die
Geschichte,
die
es
von
einem
Fluss
erzählte,
der
floss
Made
me
sad
to
think
it
was
dead
Machte
mich
traurig,
zu
denken,
dass
er
tot
war
You
see
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name
Siehst
du,
ich
bin
durch
die
Wüste
geritten,
auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
heraus
zu
sein
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
kannst
du
dich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
da
ist
niemand,
der
dir
Schmerz
zufügen
könnte
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
After
nine
days
I
let
the
horse
run
free
Nach
neun
Tagen
ließ
ich
das
Pferd
frei
laufen
'Cause
the
desert
had
turned
to
sea
Denn
die
Wüste
hatte
sich
in
ein
Meer
verwandelt
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Da
waren
Pflanzen
und
Vögel
und
Felsen
und
Dinge
There
was
sand
and
hills
and
rings
Da
war
Sand
und
Hügel
und
Ringe
The
ocean
is
a
desert
with
its
life
underground
Der
Ozean
ist
eine
Wüste
mit
seinem
Leben
unter
der
Erde
And
a
perfect
disguise
above
Und
einer
perfekten
Verkleidung
darüber
Under
the
cities
lies
a
heart
made
of
ground
Unter
den
Städten
liegt
ein
Herz
aus
Erde
But
the
humans
will
give
no
love
Aber
die
Menschen
werden
keine
Liebe
geben
You
see,
I've
been
through
Siehst
du,
ich
bin
durch
The
desert
on
a
horse
with
no
name
Die
Wüste
geritten,
auf
einem
Pferd
ohne
Namen
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain
Es
fühlte
sich
gut
an,
aus
dem
Regen
heraus
zu
sein
In
the
desert
you
can't
remember
your
name
In
der
Wüste
kannst
du
dich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
'Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain
Denn
da
ist
niemand,
der
dir
Schmerz
zufügen
könnte
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Bunnell, Multiple
Attention! Feel free to leave feedback.