Emmerson Nogueira - Kayleigh - Live Version - translation of the lyrics into German




Kayleigh - Live Version
Kayleigh - Live Version
Do you remember chalk hearts melting on a playground wall
Erinnerst du dich an schmelzende Kreideherzen auf einer Spielplatzmauer?
Do you remember dawn escapes from moon washed college halls
Erinnerst du dich an Fluchten im Morgengrauen aus mondbeschienenen College-Hallen?
Do you remember the cherry blossom in the market square
Erinnerst du dich an die Kirschblüte auf dem Marktplatz?
Do you remember I thought it was confetti in our hair
Erinnerst du dich, ich dachte, es wäre Konfetti in unserem Haar?
By the way didn't I break your heart?
Übrigens, habe ich dir nicht das Herz gebrochen?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Bitte entschuldige, ich wollte dir nie das Herz brechen.
So sorry, I never meant to break your heart
Es tut mir so leid, ich wollte dir nie das Herz brechen.
But you broke mine
Aber du hast meins gebrochen.
Kayleigh is it too late to say I'm sorry?
Kayleigh, ist es zu spät zu sagen, dass es mir leid tut?
And Kayleigh could we get it together again?
Und Kayleigh, könnten wir wieder zusammenkommen?
I just can't go on pretending that it came to a natural end
Ich kann einfach nicht so weitermachen, als ob es ein natürliches Ende genommen hätte.
Kayleigh, oh I never thought I'd miss you
Kayleigh, oh, ich hätte nie gedacht, dass ich dich vermissen würde.
And Kayleigh I thought that we'd always be friends
Und Kayleigh, ich dachte, wir würden immer Freunde bleiben.
We said our love would last forever
Wir sagten, unsere Liebe würde ewig halten.
So how did it come to this bitter end?
Wie konnte es also zu diesem bitteren Ende kommen?
Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars
Erinnerst du dich, barfuß auf dem Rasen mit Sternschnuppen?
Do you remember loving on the floor in Belsize park
Erinnerst du dich an das Liebesspiel auf dem Boden im Belsize Park?
Do you remember dancing in stilettos in the snow
Erinnerst du dich an das Tanzen in Stilettos im Schnee?
Do you remember you never understood I had to go
Erinnerst du dich, du hast nie verstanden, dass ich gehen musste?
By the way, didn't I break your heart?
Übrigens, habe ich dir nicht das Herz gebrochen?
Please excuse me, I never meant to break your heart
Bitte entschuldige, ich wollte dir nie das Herz brechen.
So sorry, I never meant to break your heart
Es tut mir so leid, ich wollte dir nie das Herz brechen.
But you broke mine
Aber du hast meins gebrochen.
Kayleigh I just wanna say I'm sorry
Kayleigh, ich möchte nur sagen, dass es mir leid tut.
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone
Aber Kayleigh, ich habe zu viel Angst, den Hörer abzunehmen.
To hear you've found another lover
Um zu hören, dass du einen anderen Liebhaber gefunden hast,
To patch up our broken home
um unser zerbrochenes Zuhause zu kitten.
Kayleigh I'm still trying to write that love song
Kayleigh, ich versuche immer noch, dieses Liebeslied zu schreiben.
Kayleigh it's more important to me now you're gone
Kayleigh, es ist mir jetzt wichtiger, wo du weg bist.
Maybe it will prove that we were right
Vielleicht wird es beweisen, dass wir Recht hatten,
Or ever prove that I was wrong
oder beweisen, dass ich Unrecht hatte.





Writer(s): Steve Rothery, Mark Kelly, Derek William Dick, Pete Trewavas, Ian Mosley


Attention! Feel free to leave feedback.