Lyrics and translation Emmerson Nogueira - Sailing - versão acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailing - versão acústica
Под парусом - акустическая версия
Well,
it's
not
far
down
to
paradise
Знаешь,
до
рая
рукой
подать,
At
least
it's
not
for
me
По
крайней
мере,
для
меня.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
And
find
tranquility
И
если
ветер
попутный,
можно
уплыть
И
обрести
покой.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Сама
всё
увидишь.
It's
not
far
to
never-never
land
Это
совсем
недалеко,
в
страну
вечного
детства,
No
reason
to
pretend
Нет
причин
притворяться.
And
if
the
wind
is
right
you
can
find
the
joy
И
если
ветер
попутный,
ты
сможешь
обрести
радость
Of
innocence
again
Невинности
вновь.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Сама
всё
увидишь.
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Под
парусом
я
уплываю
туда,
где,
как
я
всегда
слышал,
может
быть
так
хорошо.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
And
soon
I
will
be
free
Только
мечта
и
ветер
несут
меня,
И
скоро
я
буду
свободен.
Fantasy,
it
gets
the
best
of
me
Фантазия,
она
овладевает
мной,
When
I'm
sailing
Когда
я
под
парусом.
All
caught
up
in
the
reverie
Весь
в
плену
у
мечты,
Every
word
is
a
symphony
Каждое
слово
— как
симфония.
Won't
you
believe
me?
Разве
ты
не
веришь
мне?
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Под
парусом
я
уплываю
туда,
где,
как
я
всегда
слышал,
может
быть
так
хорошо.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
And
soon
I
will
be
free
Только
мечта
и
ветер
несут
меня,
И
скоро
я
буду
свободен.
Well
it's
not
far
back
to
sanity
Знаешь,
до
здравомыслия
недалеко,
At
least
it's
not
for
me
По
крайней
мере,
для
меня.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
And
find
serenity
И
если
ветер
попутный,
можно
уплыть
И
обрести
безмятежность.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Сама
всё
увидишь.
Sailing
takes
me
away
to
where
Под
парусом
я
уплываю
туда,
I've
always
heard
it
could
be
Где,
как
я
всегда
слышал,
может
быть
так
хорошо.
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
And
soon
I
will
be
free
Только
мечта
и
ветер
несут
меня,
И
скоро
я
буду
свободен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Doheny
Attention! Feel free to leave feedback.